Андреа издала слабый звук. Потом подняла голову и посмотрела ясным взглядом.
— Можно дальше не продолжать, мистер Квин, — твердо проговорила она. — Я и сама вижу, что все это было бесполезно. Я не большая мастерица в этом... в этом роде вещей. Спасибо, Билл Энджел, вы были восхитительны.
Билл снова вспыхнул и растерянно отвел глаза.
— Ты брала мою машину в ту субботу? — спросил Джоунс. — Черт побери, Андреа, ты должна была все мне сказать.
Девушка бросила на него негодующий взгляд:
— Ты напрасно беспокоишься, Берк, я все скажу. Мистер Квин, в ту субботу я получила телеграмму от... от Джо.
— Андреа, — вяло пробормотала миссис Гимбол.
— Не думаешь ли ты, Андреа, — тихим голосом проговорил Финч, — что не совсем разумно...
Андреа прикрыла глаза.
— Мне нечего скрывать, Дакки. Я не убивала его, если вас это интересует. — Она помолчала. — В телеграмме Джо просил меня приехать в этот дом по неотложному делу. В девять вечера.
— Готов спорить, точная копия моей, — пробормотал Билл.
— Я взяла машину Берка, — мы были на балу, и она ему была не нужна. Я не сказала Берку, куда еду.
— Почему ты не скажешь им, что ты водишь машину вместо меня. У меня сломана рука, и я все равно не могу управлять.
— Ради бога, Берк, — спокойно сказала Андреа. — Думаю, мистер Квин и так это понимает. Я выехала рано. В хижине никого не было, я решила сделать круг и поехала в сторону Кэмдена. А когда вернулась...
— Когда вы были там первый раз? — спросил Эллери.
— О, точно не помню. Часов в восемь, должно быть.
— А когда вы приехали туда во второй раз?
Андреа задумалась.
— О, не помню. Но уже почти стемнело. Я вошла внутрь, там горел свет, и...
Эллери сделал нетерпеливое движение.
— Простите, что прерываю, мисс Гимбол. Когда вы приехали к хижине во второй раз, вы не заметили ничего подозрительного?
— Нет-нет, ничего такого.
Она сказала это так быстро, что он не стал задавать другой вопрос и прикурил сигарету.
— Совершенно ничего. Я вошла внутрь, и там был Джо... На полу. Кровь... Мне кажется, я вскрикнула. А потом выбежала. На дорожке увидела другую машину и совсем испугалась. Вскочила в «кадиллак» и уехала. Конечно, теперь я знаю, что это был мистер Энджел, и я чуть не сбила его. — Она помолчала. — Вот и все.
В наступившей тишине Берк кашлянул. В голосе у него появились новые нотки.
— Я... Прости, девочка. Если б ты мне все рассказала... Когда ты попросила меня в воскресенье никому не говорить, что ты брала мою машину...
— Это было очень мило с твоей стороны, Берк, — холодно бросила Андреа. — Вечно буду помнить твою щедрость.
Гросвенор Финч подошел к ней и погладил по плечу:
— Ты вела себя как глупый ребенок, как сказал мистер Квин. Почему ты не доверилась мне или маме? Ты не сделала ничего плохого. Мистер Энджел тоже получил телеграмму и был там без свидетелей, и тем не менее, как видишь, он без всяких колебаний...
Андреа закрыла глаза.
— Я очень устала. Нельзя ли...
— А камень? — подал голос Эллери.
Она открыла глаза.
— Помнится, я зацепилась за дверь, когда выбегала. Тогда, наверное, камень и выпал. Да, я не замечала, что он потерялся, до тех пор, пока мистер Энджел не привлек мое внимание к кольцу в тот вечер.
— Понятно, — проговорил Эллери и поднялся. — Большое спасибо, мисс Гимбол. Если мой совет для вас что-нибудь значит, я бы рекомендовал вам рассказать обо всем Поллинджеру...
— О нет! — в страхе воскликнула девушка. — Ни за что! О, прошу, не говорите ему. От одной мысли, что придется иметь дело с этими людьми...
— Это вовсе не обязательно, Эллери, — негромко заметил Билл. — Зачем усложнять дело? Никакой пользы это не принесет, а неприятностей у мисс Гимбол будет масса.
— Энджел прав, мистер Квин, — поддержал Билла Финч.
Эллери слабо улыбнулся:
— Что ж, сдаюсь под давлением большинства. Спокойной ночи.
Он пожал руку Финчу и Джоунсу. Билл переминался с ноги на ногу у двери. Он бросил взгляд на Андреа и тут же отвел его в сторону. Затем с унылым видом побрел за Эллери к выходу.
По дороге в Трентон Эллери и Билл почти не разговаривали. Только когда они проехали главное шоссе Пуляски и оставили позади огни аэропорта Ньюарк, Билл проговорил:
— Я виноват, что не сказал тебе, Эл. Надо было.
— Забудь об этом.
«Понтиак» несся по дороге.
— В конце концов, — снова подал голос из темноты Билл, — совершенно очевидно, что она говорит правду.