Выбрать главу

— Не тронь её! — лягалась Мерида.

— Или что? — подыгрывала Фрост.

— Будешь иметь дело с Иккингом, — отчаянно выдавила она, чем вызвала новую волну смеха в маленькой, серой и очень грязной комнатке.

— Глупее имени не слышала! Но звучит волнительно. Это твой ручной песик?

— Сын…

— Нет, Мерида! — вскрикнула Эльза.

— …Стоика Обширного! — гордо закончила Данброх, приподняв голову.

От слов девушки Валенсию перекривило. Не то удивление, не то заинтересованность, но точно не страх. Скорей жажда поскорей схватить этого Иккинга.

— Значит сын… — принцесса привстала на ноги. Новый поворот событий зарождал новый план. — Дочь Агнарра, сын Стоика, чего я еще не знаю? Где этот чертов старик? О чем еще он промолчал? Немедленно позовите его сюда! — разбушевалась Валенсия. Она любила хитросплетения, игры со судьбой, но не любила самой быть пешкой в чье-то игре. Для нее это непростительно.

Тот самый парень поспешил наверх. Пока он отсутствовал около пяти минут, Валенсия завязала еще один разговор, обращаясь сразу к обеим своим заложницам.

— Знаете, как я вас нашла? — сестра Джека продержала недолгую паузу в надежде услышать ответ. Молчание девушек ее вывело из себя. Замахнувшись, она дала сильную пощечину Эльзе, кровь из губы запятнала итак грязную одежду для сна.

— Не знаем! Мы не знаем! — отчаянно закричала Мерида, лишь бы безумная вампирша не трогала её подругу.

— Так-то, — заулыбалась надзирательница. — Не стоит испытывать мое терпение. Так… О чем это мы… Найти вас далось мне легче всего. Точнее, вы сами привели меня к себе своей вонючей псиной кровью.

Тут в голове Мериды выстроился небольшой пазл во всей этой темной игре. Нападение на её братьев оказалось неслучайным. Всё подстроено сестрой короля вампира. Хитро и очень удобно.

— Пока вы у меня, я держу за яйца вашего папика. Он и шагу не сделает, будет выполнять все мои указания, словно ручная собачка, — смех, пропитанный уверенностью в победе, снова овладел Валенсией. — Глупый братец и его союзники. Посчитали, что я буду бить в упор, а эта война всего лишь мишура, отвлекающий маневр! Пока они там в битве за свою несчастную свободу рвут и мечут, я набираюсь сил. А затем останется нанести последний, сокрушающий удар. И вся ночная империя у меня в руках.

— Слишком смело считать, что с помощью нас ты овладеешь всем, — словно опьяненная, произнесла Эльза. Голос прозвучал без эмоций.

— Овладею. Будь уверена, красавица. Я опущу на колени оборотней, а дальше мой брат, но это уже вопрос времени. Людишек, колдунов и жалких фей даже в счет не стоит брать. Ведь владения последних уже мои.

Железная дверь со скрипом открылась. Парень вталкивал в неё старика. Несчастный всей сущностью сопротивлялся. Но сильный удар по лицу всё решил.

— Мистер Оли?! — в этот момент земля под ногами Эльзы рухнула. Сперва она посчитала увиденное игрой разума. Но то, как старый вампир стоял, словно провинившийся мальчик, говорило об обратном. — Мистер Оли, — снова себе под нос шепнула Разенграффе, не зная чему верить, подозрительным чувствам внутри себя или же воспоминаниям из прошлого, где мистер Оли, любящий вампир и всегда поддерживающий в трудную минуту.

— Ах, так вы знакомы! Насколько близко? Впрочем это неважно, как важно то, что глупый старик продался, как бутылка рома в дешевом магазине. — Валенсия, как и её брат, всегда знала за какие нити тянуть, чтобы внутри всё горело адским пламенем. Хотелось закончить это шоу.

Мистер Оли стоял, понурив голову. Не осмеливался взглянуть на Эльзу. В то время как она ждала, когда он посмотрит на нее. Хотела изучить его, заглянуть в душу, убедиться, что всё вокруг вранье. Но мистер Оли стоял, не двигаясь.

— Ты сказала, что Агнарр умер. А знаешь как, если не секрет? — Валенсия продолжала давить на рану.

— Погиб, сражаясь за родину, — монотонно ответила Эльза. Пронзительный взгляд целился прямо на Оли, но тот отлично справлялся и смотрел на свои обшарпанные ботинки. Наряд с последней встречи так и не изменился и местами был разорван, открывая на публику костлявое тело.

— Тоже правда. Позволь рассказать её в деталях. Это мистер Оли прикончил твоего отца, — надзирательница выжидающе посмотрела на Эльзу. И её уловка сработала. Губы девушки задрожали, покрасневшие глаза наполнились слезами, а грудь тяжело вздымалась. — Дракона Агнарра смертельно ранили, он упал среди леса, а его хозяин всё еще был жив. Мистер Оли немедленно его выискал. И по-моему приказу отрезал ему башку. Красивая история, не правда ли?

Парень позади Оли подбадривающее согласился с хозяйкой, а сам старик медленно превращался в ничто, лишь бы избавиться от убивающего взора Эльзы, чья кровь с каждым словом Валенсии наполнялась гневом.

Дыхание Разенграффе участилось. Она игнорировала тупую боль по всему телу. Цепи на руках натянулись, всеми силами Эльза пыталась достичь мистера Оли и собственноручно разорвать ему глотку.

— Как красиво прогнулась твоя грудь, — продолжала играть Валенсия, — в общем, старый пердун, ты тут не только для того, чтобы позлить эту милую мордашку. Говори, что ты знаешь об Иккинге? Кто он? И почему ты промолчал про сына Стоика?

Долгое и мучительное молчание нарушилось. Мистер Оли с ужасающей дрожью заговорил. Первое, что он сказал:

— Прости меня, Эльза.

В ответ раздался неистовый крик, на который только была способна дочь Агнарра. Валенсии понравилось слушать её. Чуждая гуманности, она хотела ещё больше страданий окружающих. Но сейчас нужны были ответы на вопросы.

— Отвечай!

— Я не верил, что он сын Стоика! — резко пролепетал Оли.

— Не ври! — удар по лицу поставил старика на колени пред его хозяйкой.

— Как смею, моя госпожа?! — в страхе продолжил вампир. И это сработало. Валенсия несколько успокоилась. Новый план созрел в её темной головушке. Она заулыбалась самой ехидной улыбкой, какой только обладала.

Загадочно усмехнулась от своих же мерзких мыслей. Бросила ничтожный взгляд на Эльзу, которая оставила борьбу с цепями. Больше не желая портить легкие запахом псины, сестра Джека покинула комнату.

— Джеральд, отведи старика наверх. Я знаю, как мы словим сына Стоика, — нарочито радостно произнесла Валенсия.

Комментарий к XIII глава: “Встреча с чернью”

Помните мистера Оли? :)

========== XIV глава: «По пятам» ==========

Запах металла, волков, плесени и еще куча ароматов, раздражающих нюх вампира, сводили Эльзу с ума. Хотелось забыться вечным сном, чтобы не испытывать тот ужас, который пагубно действовал на девушку в маленькой комнатке без единого окна с одной лестницей, ведущей к единственному выходу.

Разенграффе чувствовала себя, словно слабый человечишка в плену великанов, но мысли о мистере Оли, о родителях, сестре приводили её в трезвое состояние. Даже заводили её, пробуждали в ней гнев, который постепенно переходил в отчаянные чувства. Её одолевала то злость, то паника, то так хотелось громко рыдать, чтобы кто-нибудь вытащил её отсюда. И так продолжалось настолько долго, что Мерида и её братья оставили тщетные попытки успокоить подругу.

— Наверняка, это действует тот яд, что они в нас ввели, — глуховато заговорил Хьюберт. Разбитая губа мешала четко выговаривать слова. — Он заблокировал нашу регенерацию, а Эльзу ещё и с ума сводит.

Предположение Хьюберта казалось Мериде единственным верным объяснением того, почему всю её ломит. Ни единой сломанной кости, а чувство недомогания так и разрушает организм.

Хуже всех чувствовала себя Эльза, получившая большую «порцию» от неприятелей.

Близнецы Данброх, связанные спинами друг к другу, жалостливо взглянули на подругу. Эльза, прибитая цепями к стене, даже не могла сомкнуть руки, не могла принять более удобную позу, чем сидячую и руками верх. Неприятное зрелище, особенно, когда её мучал страшный голод. Такой истощенной они её ещё никогда не видели.

Дверь заскрежетала, заложники единовременно взглянули на лестницу, откуда в полной неуверенности и страхе явился мистер Оли. Старик с редеющим рядом волос с осторожностью запуганной кошки спускался вниз.