Выбрать главу

– И что же? – спросил Брендан.

– У меня есть идея, как вы могли бы увидеться с родителями, – сказал Уилл, отходя от борта корабля.

Дети переглянулись между собой, у всех во взгляде возник проблеск надежды, затмеваемый волнением.

– Когда? – спросила Корделия.

– Скоро, – ответил Уилл. – Возможно, прямо сейчас.

– Ну же, продолжай, скажи нам, как это возможно… как? – в нетерпении спросил Брендан.

– Сначала вы должны задать себе один вопрос, – сказал Уилл.

– Какой вопрос? – спросила Элеонора.

– Готовы ли вы к последствиям?

– Что ты имеешь в виду? – недоумевала Элеонора. – Например, что если они мертвы? Я никогда не смогу быть готовой к такому!

Голос маленькой Элеоноры задрожал.

– Я тоже, – призналась Корделия.

Мысль о том, что, возможно, родители погибли, вгоняла ее, в отличие от младшей сестры, в состояние оцепенения.

– Но если мы можем узнать… то следует это сделать.

– Согласен с тобой, – не без деловитости произнес Брендан, хотя, как и сестры, чувствовал тяжесть.

– Думаю, и я тоже, – собрав все свое мужество, объявила Элеонора.

– Очень хорошо, – сказал Уилл. – Ждите здесь.

Уилл отправился к трюму, оставив детей высматривать очертания Тинца вдалеке. Они представили себе, что это может быть похоже на блики, которые можно видеть на стеклах, – блики от множества корабельных мачт, иглами уходящих в небо с развевающимися на немилосердном ветру флагами. Уилл вернулся на палубу вместе со свитком с заклинанием в дрожащих руках. Он медленно развернул его. Дети окружили Уилла, пытаясь рассмотреть магическое предложение на латыни.

– Постой-ка, – остановила его Корделия. – Это я могу перевести… если переводить с латыни, то здесь говорится: «Яви мне тех, кто привел меня в этот мир».

– Очень впечатляет, – сказал Уилл, он замолчал и оглядел детей. – Стоит ли нам попытаться использовать его?

65

Уилл проинструктировал детей, как им следует произносить заклинание на латыни, чтобы они смогли сделать это одновременно.

– Ostende mihi isti qui, introduxisti me terrarium, – произнесли совершенно идеально в один голос дети.

Перед ними возникла маленькая светящаяся сфера, Уилл закрыл ее своим туловищем от взора пиратов. Сфера увеличилась до размеров баскетбольного мяча. Дети посмотрели внутрь нее, и то, что они увидели, заставило их всех испытать шок.

Внутри шара перед ними предстало видение Дома Кристоффа, но не того, что был на буксире корабля, а того, полуразрушенного Ведьмой Ветра, что остался в их реальном мире в Сан-Франциско. Элеонора ахнула от такого зрелища.

Они смотрели на дом с воздуха, с приличной высоты, и здание выглядело так, словно дом по адресу Си Клифф Авеню 128 выпотрошило мощным торнадо. Деревянные балки первого этажа торчали как частокол, сбитый на разных уровнях, второй этаж был снесен полностью, а остатки и куски когда-то впечатляющей дорогостоящей мебели усыпали не только полы, но и прилегающую к дому часть газона.

– Не понимаю, – сказал Брендан. – Что это? Дом Кристоффа? Но ведь он здесь на буксире и почти совсем ушел под воду!

– Наверное, это второй дом, – предположила Корделия. – Очевидно, существуют две версии: один дом был перенесен сюда ведьмой, а другой остался в Сан-Франциско… в реальном мире.

– То есть это реальность? – спросил Уилл, показывая на картинку внутри сферы.

– Для нас – да, – сказал Брендан.

– Секунду… стоп, – произнесла Корделия, внезапно осознав, что видит кое-что, помимо руин дома.

– Terrarum me introduxisti, qui isti mihi ostende! – поспешил произнести заклинание в обратном порядке Уилл.

Но светящаяся сфера не растворилась, заклинание словно бы продолжало разворачиваться в своем действии.

– Что происходит? – удивилась Корделия. – Почему ничего не прекратилось.

– Видимо, пока заклинание не воплотилось полностью, его нельзя остановить! – ответил Уилл.

Внутри сферы видение разрушенного Дома Кристоффа приблизилось, и теперь можно было рассмотреть его во всех подробностях. Уилл и дети заметили желтую ленту, которой полицейские огородили место вокруг дома. В комнатах были аккуратно расставлены маркировки у предметов, обозначенных как улики. И там, посреди всего этого хаоса и расщепленной на мелкие кусочки деревянной мебели отчетливо виднелись на полу…

Две фигуры, очерченные белым мелом.

– Нет! – закричала Элеонора. – Нет! Пусть это прекратится!

Стало ясно, что вероломное нападение Ведьмы Ветра унесло жизни их родителей.

– Нет! – Элеонора расплакалась и обняла брата.

Брендан приложил всю свою волю, чтобы сдержаться и не присоединиться к плачу Нелл, он пытался казаться сильным и успокаивал сестру: