Выбрать главу

Она присела на корточки рядом с мужчиной и тяжело вздохнула, глядя на его побелевшее лицо. Я тоже присел по другую сторону от мужчины, вдыхая металлический аромат, которым она была пропитана, пока изучал ее лицо. Ее глаза горели, как два ярких фиолетовых огня, танцующих в туманной ночи. Она была Двиммером, владеющим магией, как и я.

Женщина заправила свои длинные растрепанные темные волосы за уши и, вздохнув, резко заговорила с мертвецом.

— У меня не было выбора, понимаешь?

Интересно.

— Если бы ты просто ушел, — тихий смешок сорвался с ее рубиново-красных губ, — тогда мне не пришлось бы этого делать. Это ты во всем виноват. — Ее голос был пропитан сарказмом, к которому примешивалось что-то еще. Что-то темное и зловещее. Она поднесла нож к лицу, внимательно рассматривая окровавленное лезвие в лунном свете. — Номер тринадцать… Пекарская дюжина. Мне повезло. — Она вытерла грязное лезвие о рубашку мужчины, прилипшую к его груди.

Тринадцать? Очень впечатляет.

Женщина поднялась, вытирая перчатки о кожаные штаны. Она огляделась, проверяя обстановку. Довольная своей работой, она начала отступать по переулку. Я стоял, наблюдая, как она уходит все дальше, растворяясь, как призрак в темной ночи.

Кто ты?

Любопытство наполнило мои вены. Я не мог просто позволить ей уйти. Мне нужно было знать больше. Я осторожно следовал за ней, как тень. Я почувствовал, что меня тянет к ней. Что-то в этой женщине меня зацепило. Она была маленьким призраком-убийцей… И мне отчаянно нужно было узнать больше.

Таинственная женщина оставалась скрытой в тени, пробираясь по лабиринту переулков и в конце концов приблизившись к задней двери борделя. Это был не какой-нибудь типичный бордель — это был Дом Шепота.

Дом Шепота находился недалеко от места преступления женщины. Моего места преступлений.

Похоже, у нас общие охотничьи угодья, маленькое привидение.

Задняя дверь печально известного борделя распахнулась, выпустив поток теплого света в холодную, туманную ночь. Юная фэйрфолка выпрыгнула из борделя, ее крылья затрепетали, когда она быстро втащила женщину внутрь.

— Тебя кто-нибудь видел? — Фея высунула голову из дверного проема в ночь, нервно оглядываясь по сторонам переулка.

— Нет, Мин, — женщина закатила глаза, снимая пропитанные кровью перчатки. — Я знаю, что делаю.

Я стоял на ступеньках у двери, глядя на двух женщин и слушая, как фея захлопнула дверь и заперла ее за ними. Ее голос звучал приглушенно, когда она заговорила.

— Никогда нельзя быть слишком осторожной, Каспер.

Ах, Каспер. Какое подходящее имя.

Я отступил назад, разглядывая структуру старинного борделя. Теперь я должен узнать о тебе побольше, дорогая Каспер.

Я быстро подбежал к борделю, разглядывая старинное здание. Мои глаза заметили множество неуместно расставленных кирпичей, которые тянулись вверх по стене от улицы до самого верха здания. Не раздумывая ни секунды, я воспользовался своим шансом, осторожно взобравшись на стену борделя. Забравшись выше, я заглядывал в каждое окно, мое голодное предвкушение росло по мере того, как я искал, пока не нашел ее. Она была в угловой комнате на самом верхнем этаже здания. Каспер стояла в маленькой уборной и начала готовить себе ванну, от которой запотело единственное стеклянное окно. Присев у окна, я присмотрелся поближе, завороженный тем, как она сняла пропитанную кровью одежду и опустилась в старую медную ванну. Она была прекрасна… Соблазнительна, как смертоносный цветок, притягивающий свою жертву, прежде чем поглотить ее полностью. Она была моей.

Вдалеке прозвенели старинные башенные часы, оповещая меня о том, который час. Я обернулся, чтобы увидеть слабое зарево восхода.

Какое разочарование. Наше время вместе оборвалось.

Мой взгляд вернулся к Каспер, наблюдая, как она ополаскивает лицо горячей водой, смывая кровь с кожи. Грязные струйки стекали по ее бледной коже, сбегая по обнаженной груди. На ее сердце было выжжено старое круглое клеймо размером меньше моей ладони. Когда кровь мертвеца потекла вниз, смешиваясь с водой в ванне, она тяжело задышала, вдыхая густой металлический воздух вокруг себя.

Тебе нравится его запах, не так ли?

Башенные часы пробили снова, заставив меня разочарованно застонать.

Пора уходить. Я обернулся, еще раз взглянув в прекрасное лицо смерти.