Выбрать главу

— Ну и? — глухо пробормотал Ньют. — Кто же я?

Неожиданно мужчина смутился, даже слегка сгорбился.

— Мы знаем, что с тобой делали. Со всеми, кого забрали. Знаем, через какую хрень тебе пришлось пройти.

Он сделал паузу, подбирая слова.

— Ты не по своей воле искал лекарство для таких, как мы. И мы... ценим это. Такие, как я — мы тебя уважаем.

Ньют сглотнул. Вот этого он не ожидал. Похоже, здоровяк собрался не избить его до полусмерти, а... выразить признательность? Или это ловушка? Но нет — если б они хотели напасть, то уже давно скрутили бы его без малейших усилий.

— Прости, — мужчина неловко поёрзал. — Звучит, как дешёвая драма. Просто мы... — Он выпрямился, поднял подбородок. — Чёрт, парень. Мы просто хотели, чтобы ты знал — многие здесь за тебя. Никто к тебе не сунется. По крайней мере, пока не разберётся с нами. Даже не знаю, что еще сказать. Чувствую себя придурком.

Ньют кивнул, немного выведенный из равновесия, но искренне обрадованный перспективой того, что у него может быть своя личная охрана.

— Спасибо, — ответил он, опасаясь, что более подробный ответ может разрушить всю сделку.

Мужчина кивнул в ответ, затем неловко огляделся по сторонам, как будто не думал так далеко наперед, когда представлял себе этот сценарий. Он отошел к краю тропинки и жестом велел двум своим напарникам сделать то же самое. Они так и сделали.

— Меня зовут Джонси, — сказал он. — Ну, во всяком случае, так меня называют. Просто дай знать, если мы тебе зачем-то понадобимся. Мы всегда будем неподалеку.

— Хорошо, — ответил Ньют, зная, что никогда не сможет полностью доверять нескольким шизам, держащим трубы. Но он также не хотел, чтобы они были врагами. Это точно. — Спасибо, еще раз. Серьезно. Спасибо.

Ни мужчина, ни его друзья не ответили, и Ньют снова отправился на окраину Дома, чувствуя на спине их взгляды. Мы всегда будем неподалеку, сказал незнакомец, известный как Джонси.

Возможно, это было лучшей новостью для Ньюта с момента прибытия в Дом шизов.

А может, и худшей. Одно из этих двух точно.

Он пошел немного быстрее. 

Глава десятая

Никто больше не беспокоил его и не разговаривал с ним, пока он возвращался к жалкой хижине, в которой они ночевали накануне. Он вообще почти никого не видел, даже на периферии. Когда он проходил мимо хижины Терри и Марии, они сидели на потрепанных стульях прямо перед входной дверью. Мария перевязала руки и ноги чем-то похожим на разорванную на ленты простыню. Терри слабо махнул Ньюту рукой, но потом уставился в землю; Мария закрыла глаза. Посыл был ясен: ты не приглашён.

Когда Ньют наконец добрался до своей маленькой хижины, он увидел Данте - спокойного, молчаливого, играющего с камнем - сидящего в одиночестве на заросшей травой земле, дверь за ним была закрыта. Ужасающая паника всколыхнулась в нервах Ньюта: он точно знал, что Кейша никогда не оставит ребенка одного вот так. Ньют бросился к двери, распахнул ее и с замиранием сердца увидел, что хижина пуста. Даже его рюкзак исчез. Его дневник. Его пушка. Вещи Кейши. Все. Все исчезло.

Он потерял равновесие и почувствовал, что может потерять сознание. Прислонившись к краю дверной рамы, он заставил себя дышать. Куда, черт возьми, она делась? Нет, идиот, сказал он себе. Кто-то забрал ее, забрал твои вещи. Он втянул в себя воздух, затем повернулся к Данте. Хотя он никогда не слышал, чтобы мальчик говорил, он все равно задал ему вопрос.

— Данте, ты знаешь, где твоя мама? Твоя мама? Куда она ушла?

Ответа не последовало, но парнишка посмотрел на него с печальной надеждой в глазах. Вероятно, одно только слово "мама" всколыхнуло что-то внутри. Ньют пытался вытрясти из головы хоть какую-то причину, ему казалось, что мир вокруг него буквально раскалывается на части, землетрясение, большое землетрясение, сотрясающее всю планету, превращая все в полный апокалипсис.

Он быстро обежал хижину, чтобы проверить, не бродит ли она где-нибудь поблизости. Может, она нашла для них дом получше. Или искала его.

Нет, идиот, снова укорил он себя. Он ни разу не видел, чтобы она - хотя прошел всего день или около того, - ни разу не видел, чтобы она упустила мальчика из виду. Он подошел к Данте, поднял его на руки и усадил так, чтобы было удобно.

— Не волнуйся, приятель, — сказал он. — Мы найдем твою маму.

Он дал себе пять секунд на размышление, в каком направлении ему следует двигаться. В сторону Центральной зоны? К воротам, выходящим из Дома шизов? Он решил, что к последним. Хотя бы потому, что это было ближе и можно было начать прокладывать себе путь назад через кольца хижин, лачуг и палаток.