Выбрать главу

Китайский лиловый платочек Знаки твоей страны. Узор из серебряных точек И ветка сосны. Я при слабом свете луны Узор на платке разберу... И слёзы со щек не сотру.

3.Х.1927

* * *

Из них двенадцатое:

Нет больше журавля! Он улетел за другом, Сомкнулось Небо кругом, Под ним такая плоская Земля! О, почему вернуться мне нельзя Туда, домой, куда ушёл ты, А следом за тобой журавль жёлтый.

З.Х.[1927]

* * *

Из них тринадцатое:

Вся комнатка купается в луне, Везде луна, и только чётко, чётко Тень груши чёрная на голубой стене, И чёрная железная решётка В серебряном окне... Такую же луну видала я во сне, Иль, может быть, теперь всё снится мне?

12.Х.[1927]

* * *

Из них четырнадцатое:

...И сон один припомнился мне вдруг: Я бабочкой летала над цветами; Я помню ясно: был зелёный луг, И чашечки цветов горели, словно пламя. Смотрю теперь на мир открытыми глазами, Но может быть, сама я стала сном Для бабочки, летящей над цветком? *

12.Х.[1927]

* Образ из кит<айской> поэзия. Ч.

* * *

Из них пятнадцатое:

Огонь под пеплом... Не навеки душа ослепла — Золотые цветы огня Расцветают под грудой пепла Для тебя и для меня, Потому что такое пламя И его погасить нельзя.

12.Х.1927

* * *

Из них шестнадцатое:

Здесь всюду мчался белый конь Молниеносного героя, И среди пыли, вихря, зноя Звучат рога его погонь. И как запёкшийся огонь Стал цвет земли тёмно-лиловым. О, странник, к битве будь готовым.

12.Х.1927

* * *

Из них семнадцатое:

Воспоминаний злых страна... Каким мучительным пожаром Здесь плоть земли опалена? Скажи, какая власть дана Твоим обугленным чинарам? — «Здесь под землею чёрный ад, Отсюда я приду назад».

12.Х.1927

* * *

Из них восемнадцатое:

Чёрной гроздью винограда Стало сердце, вот оно! Эту ль гроздь мне выжать надо, Чтоб из чаши, полной яда Сделать доброе вино? Сердце выжатое плачет, Почему нельзя иначе?

13.Х.1927

* * *

Из них девятнадцатое:

Чужеземного дерева плот, По реке ты плыви без страха. И увидишь: Небесная Пряха Целый год Пастуха к себе ждёт. Только реку Дракон стережёт, Лишь единожды в год среди звёзд Птичьи крылья сплетают мост.

13.Х.1927

* * *

Из них двадцатое:

В пустыне знойной нет дорог... Последний бой был здесь проигран... Как будто жёлтой шкурой тигра Покрыт трепещущий Восток. Но кровь текла... И Джин Проклятый Забрызгал кровью весь песок — И стала шкура полосатой.

13.Х.1927

* * *

Из них двадцать первое:

Ему нет имени на небе. А на земле, куда пришёл, Приняв, как дар, позорный жребий, Он оправданья не нашёл. Здесь каждый встречный горд и зол Мой брат, ищи его внутри, Не забывай Его — гори.

15.Х.1927

* * *

Источник: Черубина де Габриак «Исповедь». Москва: Аграф, 1998

В оформлении обложки использован фрагмент старинной китайской миниатюры