Выбрать главу

Whose eloquence hath wrought this wondrous change.

But for your comfort let me add, you have

No hand in this misdeed,-nor has the church.

Although you've proved that cases might arise

Wherein the church, to gain some noble end,

Might use the persons of her youthful daughters!

Such reasonings move not me; such motives, pure,

Right reverend sir, are far too high for me.

DOMINGO.

When they become superfluous, your grace,

I willingly retract them.

PRINCESS.

Seek the king,

And ask him as from me, that he will not

Mistake me in this business. What I have been

That am I still. 'Tis but the course of things

Has changed. When I in anger spurned his suit,

I deemed him truly happy in possessing

Earth's fairest queen. I thought his faithful wife

Deserved my sacrifice. I thought so then,

But now I'm undeceived.

DOMINGO.

Princess, go on!

I hear it all-we understand each other.

PRINCESS.

Enough. She is found out. I will not spare her.

The hypocrite's unmasked!-She has deceived

The king, all Spain, and me. She loves, I know

She loves! I can bring proofs that will make you tremble.

The king has been deceived-but he shall not,

By heaven, go unrevenged! The saintly mask

Of pure and superhuman self-denial

I'll tear from her deceitful brow, that all

May see the forehead of the shameless sinner.

'Twill cost me dear, but here my triumph lies,

That it will cost her infinitely more.

DOMINGO.

Now all is ripe, let me call in the duke.

[Goes out.

PRINCESS (astonished).

What means all this?

SCENE XII.

The PRINCESS, DUKE ALVA, DOMINGO.

DOMINGO (leading the DUKE in).

Our tidings, good my lord,

Come somewhat late. The Princess Eboli

Reveals to us a secret we had meant

Ourselves to impart to her.

ALVA.

My visit, then,

Will not so much surprise her, but I never

Trust my own eyes in these discoveries.

They need a woman's more discerning glance.

PRINCESS.

Discoveries! How mean you?

DOMINGO.

Would we knew

What place and fitter season you--

PRINCESS.

Just So!

To-morrow noon I will expect you both.

Reasons I have why this clandestine guilt

Should from the king no longer be concealed.

ALVA.

'Tis this that brings us here. The king must know it.

And he shall hear the news from you, princess,

From you alone:-for to what tongue would he

Afford such ready credence as to yours,

Friend and companion ever of his spouse?

DOMINGO.

As yours, who more than any one at will

Can o'er him exercise supreme command.

ALVA.

I am the prince's open enemy.

DOMINGO.

And that is what the world believes of me.

The Princess Eboli's above suspicion.

We are compelled to silence, but your duty,

The duty of your office, calls on you

To speak. The king shall not escape our hands.

Let your hints rouse him, we'll complete the work.

ALVA.

It must be done at once, without delay;

Each moment now is precious. In an hour

The order may arrive for my departure.

DOMINGO (after a short pause, turns to the PRINCESS).

Cannot some letters be discovered? Truly,

An intercepted letter from the prince

Would work with rare effect. Ay! let me see-

Is it not so? You sleep, princess, I think,

In the same chamber with her majesty?

PRINCESS.

The next to hers. But of what use is that?

DOMINGO.

Oh, for some skill in locks! Have you observed

Where she is wont to keep her casket key?

PRINCESS (in thought).

Yes, that might lead to something; yes, I think

The key is to be found.

DOMINGO.

Letters, you know,

Need messengers. Her retinue is large;

Who do you think could put us on the scent?

Gold can do much.

ALVA.

Can no one tell us whether

The prince has any trusty confidant?

DOMINGO.

Not one; in all Madrid not one.

ALVA.

That's strange!

DOMINGO.

Rely on me in this. He holds in scorn

The universal court. I have my proofs.

ALVA.

Stay! It occurs to me, as I was leaving

The queen's apartments, I beheld the prince

In private conference with a page of hers.

PRINCESS (suddenly interrupting).

O no! that must have been of something else.

DOMINGO.

Could we not ascertain the fact? It seems

Suspicious.

[To the DUKE.

Did you know the page, my lord!

PRINCESS.

Some trifle; what else could it be?

Enough, I'm sure of that. So we shall meet again

Before I see the king; and by that time

We may discover much.

DOMINGO (leading her aside).

What of the king?

Say, may he hope? May I assure him so?

And the entrancing hour which shall fulfil

His fond desires, what shall I say of that?

PRINCESS.

In a few days I will feign sickness, and

Shall be excused from waiting on the queen.

Such is, you know, the custom of the court,

And I may then remain in my apartment.

DOMINGO.

'Tis well devised! Now the great game is won,

And we may bid defiance to all queens!

PRINCESS.

Hark! I am called. I must attend the queen,

So fare you well.

[Exit.

SCENE XIII.

ALVA and DOMINGO.

DOMINGO (after a pause, during which he has watched the PRINCESS).

My lord! these roses, and-

Your battles--

ALVA.

And your god!-why, even so

Thus we'll await the lightning that will scathe us!

[Exeunt.

SCENE XIV.

A Carthusian Convent.

DON CARLOS and the PRIOR.

CARLOS (to the PRIOR, as he comes in).

Been here already? I am sorry for it.

PRIOR.

Yes, thrice since morning. 'Tis about an hour

Since he went hence.

CARLOS.

But he will sure return.

Has he not left some message?

PRIOR.

Yes; he promised

To come again at noon.

CARLOS (going to a window, and looking round the country).