Выбрать главу

18

Три барабанщика приходят ~ бросился в постелю. — Ср. аналогичную сцену в переводе «Разбойников» Н.Н. Сандунова (Д. 4, явл. 4):

Карл Моор

<...> возмите ваши рога и трубите. Мне должно привести себя в твердость — трубите. — Трубите, говорю я вам!

Косински

Уж полночь, атаман! сон нас давит. Мы трои сутки глаз не сводили.

Карл Моор

Целительный сон смыкает глаза убийц; для чего же моих удаляется сон? — трубите, я приказываю. (Во время игры в великой задумчивости ходит пред ними взад и вперед; вдруг делает знак, чтобы они перестали) Подите! спокойная ночь! Шиллер 1793: 161-162

19

...чтобы так трепетало мое сердце... — Исправлено в соответствии с поправкой Гнедича в рукописи; в печатном тексте: «чтобы трепетало мое сердце».

20

...славе, имеющей великие крыла, усеянные множеством ушей и глаз... — Эта характеристика славы восходит к описанию богини Молвы (Фамы), дочери Земли-Терры, в «Энеиде» Вергилия (Publius Vergilius Maro; 70-19 до н. э.):

Мать-Земля, на богов разгневавшись, следом за Кеем

И Энкеладом Молву, как преданья гласят, породила,

Ног быстротой ее наделив и резвостью крыльев.

Сколько перьев на ней, чудовищной, страшной, огромной,

Столько же глаз из-под них глядят неусыпно и столько ж

Чутких ушей у нее, языков и уст говорливых.

С шумом летает Молва меж землей и небом во мраке...

IV. 178-184. Пер. C.A. Ошерова

21

Морфей — бог сновидений в греческой мифологии.

22

...из развалившихся хижин, или, лучше сказать, клевое... — Клев — здесь: хлев (см.: САР 1806-1822/3: 175; СРЯ 1984-2019/10: 51).

23

...вихри, вырвавшись из пещер своих... — В основе лежит образ греко-римской мифологии — пещера царя ветров Эола, где заключены его сыновья-ветры. Ср., напр., в «Энеиде» Вергилия:

Там, на Эолии, царь Эол в пещере обширной

Шумные ветры замкнул и друг другу враждебные вихри, —

Властью смирив их своей, обуздав тюрьмой и цепями.

I.52-54. Пер. C.A. Ошерова

Ср. также в поэтическом употреблении конца XVIII в.:

Угрюмого Эола

Сыны крылаты, грозны

Из недр глухой пещеры,

Как вихрь, как миг, несутся...

А.И. Клушин. «Стихи на смерть моего друга» (1793); цит. по: Поэты 1972/2: 339.

Подобны вихрям, внутрь пещеры заключенным,

И пленом собственным и тьмой ожесточенным,

Которы силятся, в движенье и борьбе,

Сыскать отверстие чрез своды гор себе...

М.М. Херасков. «Россиада» (1771-1779); цит. по: Херасков 1961: 229.

24

Гибралтар (англ. Gibraltar) — территория на юге Пиренейского полуострова (Гибралтарская скала и песчаный перешеек, связывающий ее с континентом), принадлежащая (с 1704 г.) Великобритании; занимает стратегическую позицию над Гибралтарским проливом, соединяющим Средиземное море с Атлантическим океаном.

25

...разбивать купеческие суда... — Разбивать — здесь в значении: грабить (см.: САР 1806-1822/5: 792).

26

...это были мой слуга и вран, меня питавший... — Образ «питающего врана» заимствован из Библии: вороны кормили в пустыне пророка Илию (см.: 3 Цар. 17: 1-6). В текст Гнедича «вран» пришел из «Разбойников» Шиллера (разговор старика Моора с Германом; Д. 4, сц. 5). Ср. в переводе Н.Н. Сандунова (Д. 4, явл. 16):

Голос из башни

Кто тут? ты ли это Герман, вран, приносящий мне хлеб?

Герман

Я Герман, вран твой. Взойди, приближся к решетке и ешь. — Ночные твои собеседники производят ужасны песни! — ты ешь с жадностию?