Выбрать главу

- Я теперь совершенно спокойна, видишь? Что ты намерен предпринять? Ты не должен здесь оставаться ни минуты. Тебе нужны деньги?

- Прямо удивительно: все предлагают мне деньги, - сказал он, улыбаясь. - Даже старый Вольдемар!

- Вольдемар?

- Ты его не знаешь. Его, собственно, зовут Анерлей... Он старый солдат, я познакомился с ним во Франции.

- А он знает, что случилось?

- Кое-что подозревает. Я бы хотел все тебе рассказать, Берил, заговорил Джон с внезапным волнением. - Это действительно ужасно! Я - дурак. И все-таки пытался быть настолько умным... Да, он знает... Он думает, будто что-то знает... Он - хозяин клуба "Леопольд"... Бедный старик! - бормотал Джон.

- Ради Бога! - умоляла его Берил. - Думай сейчас лучше о себе!

- Именно это я и делаю...

Снова послышались шаги по коридору. Берил подумала, что это преследователи Джона, и лицо ее покрылось смертельной бледностью.

- Это полиция? - шепнула она испуганно.

- Иди в ту комнату, - Лесли показал на дверь, через которую Анерлей покинул контору. - Спустись к дяде Лоу и не тревожься...

Берил поспешила в угол, и едва успела отодвинуть задвижку, как за дверью раздался истеричный женский голос.

Через минуту в комнату ворвалась Милли Треннит.

Волосы ее были в страшном беспорядке, глаза дико блуждали. Указывая пальцем на Джона, она закричала:

- Убийца! Разбойник!

Мисс Треннит была без пальто, ее блуза насквозь промокла от дождя, серые шелковые чулки были забрызганы грязью.

- Что с вами? - сухо осведомился Лесли, и это еще больше взбесило женщину.

- Убийца! Это вы его погубили! Вы и раньше предупреждали меня, что собираетесь его прикончить... Вы застрелили его, как собаку!

- Да, как бешеную собаку, - холодно подтвердил Лесли. - Он и был взбесившимся псом.

Милли быстрым движением открыла сумочку... Но прежде чем она успела выстрелить, Лесли схватил ее за локоть, и револьвер упал на пол.

- Вы - негодяй! - кричала она. - Но вас все равно повесят! Я донесу на вас! Баррабаль найдет на вас управу!..

- Я советую вам успокоиться и держать язык за зубами.

Лесли толкнул Милли в кресло, где она сжалась в клубок, подобрав ноги.

- Что вы за человек? - сурово продолжал он. - Много лет вы грабили вместе с ним, помогали ему во всех преступлениях, заступались за него, когда он губил молодые жизни и разбивал женские сердца...

Вдруг Милли вскочила и бросилась к двери.

- Я иду в полицию! Вас уже ищут...

- И вас тоже, - спокойно заметил Лесли.

Он нагнулся, поднял револьвер и положил его на стол.

- Не этим ли револьвером ваш супруг убил бедного Ларри Грема?

- Он защищался! - яростно крикнула Милли. - У Грема тоже нашли револьвер! Да, он его застрелил! И вас он бы застрелил, если бы он знал, кто вы! Все равно я приведу вас на виселицу! Вы убили Фрэнка Суттона...

- Это неправда!

Берил незаметно вошла в комнату и стала рядом с Джоном.

- Ах, вы здесь? - полным безумной ярости взглядом уставилась Милли Треннит на неожиданную свидетельницу ее разговора с Лесли.

- Вам хочется защитить своего дружка? Так знайте же: ваше имя будет тоже забрызгано грязью, Берил Суттон!

- Мне стыдно носить это имя, - бросила Берил.

- А вот мне не было стыдно! - горько вскричала Милли. - Я его носила!

- Почему же вы его носили? - поинтересовался Лесли. - Почему шли на каждое новое преступление, приносящее вам деньги? Почти во всех тюрьмах Лондона томятся люди, попавшие туда по вашим доносам...

- И все-таки вы убили его! - зарыдала Милли. - За это вы поплатитесь!

- Ну, так донесите же на меня, - холодно произнес Джон. - Идите на улицу и позовите полицейского!

Милли в бешенстве выскочила за порог, и Лесли захлопнул за ней дверь.

- Ты с ума сошел? - в ужасе зашептала Берил. - Ты выгнал ее и даже не подумал, что она может...

- Хотел бы я знать, кто пришел вместе с ней. Мне почему-то кажется, что я знаю...

Лесли открыл дверь и выглянул в слабо освещенный коридор. Прислонясь к стене, там стоял Джошуа Гаррис с папиросой в зубах. У него был смущенный вид.

- Входите же, Гаррис! - радушно произнес Лесли. - Это вы привели сюда милую даму?

- Это она меня притащила, - печально ответил Гаррис. - Она в самом деле энергичная женщина.

Увидав Берил, репортер поклонился ей.

- Простите, но мне крайне неловко, я, может быть, помешал, - забормотал он.

- Вы всегда появляетесь неожиданно, мистер Гаррис, - сказал Лесли, и Джошуа смущенно улыбнулся, словно это было величайшим комплиментом.

- Я везде и нигде... Бедная женщина! - добавил он. - Я имею в виду эту несчастную, которая только что выскочила отсюда...

Джошуа помолчал и добавил:

- Клуб закрыли...

- Вот как? Клуб "Леопольд"? - спросил Лесли. Он обернулся к Берил и твердо произнес:

- Я провожу тебя вниз, до автомобиля. Поезжай в Уимблдон...

- Но...

- Нет, мне нужно побыть одному. Кое-что еще нужно закончить. К тому же мне необходимо видеть Тильмана, - добавил Лесли со странной улыбкой. - Я думаю, Тильман может быть очень опасен.

Гаррис поспешил в редакцию. А Джон и Берил, спустившись вниз, нашли Лоу Фридмана, забившегося в угол автомобиля. Он едва поздоровался с Лесли и не произнес за всю поездку ни слова.

Дома Фридман, казалось, начал приходить в себя. Переживания этой ужасной ночи очень отразились на нем.

- Придешь в библиотеку или уже спать? - робко спросил он у Берил.

- Я уже выспалась, дядя Лоу, - ответила она спокойно. - Право, не знаю, может, было бы лучше, если бы я вовсе не спала...

- Слава Богу, что ты спала, - возразил Фридман. Он открыл дверь в библиотеку, куда вошел и Лесли.

Пока Роберт не принес чаю, они не проронили ни слова. Дядя Лоу налил себе коньяка.

- Чисто было сделано!.. - пробормотал он, опускаясь в кресло и грея замерзшие руки у камина. - Но. Боже, что за ужасная ночь!

Потом он обернулся к Лесли:

- Вы ей все рассказали?

- Да, я сказал, что Суттон убит.

- Вы сказали, кем он был?

- Нет... - ответил Лесли.

- Он и есть "Доносчик", - произнес Лоу. - Но этого мало. Он был еще подлее... Берил, милая, помнишь, однажды вечером здесь, в библиотеке, мы говорили с тобой об одном человеке, который находил удовольствие в многоженстве...

- Да, припоминаю... Тогда ты так много рассказывал мне об этом ужасном человеке... Неужели ты хочешь сказать, что это...

- Фрэнк Суттон, - окончил дядя Лоу. - Да, это он... Когда я узнал все это, то чуть с ума не сошел!

- Откуда вы это знаете, Фридман? - спросил Лесли.

- Я услышал голоса в гостиной. Скажу правду, в последнее время мне стали особенно подозрительны отношения между Суттоном и Милли Треннит... Они о чем-то разговаривали и, казалось, начали ссориться. Я был поражен. Я не большой любитель подслушивать... Но это касалось твоего счастья, Берил, - и я решился...

Лоу сжал руку Берил до боли.

- Я думал только о тебе и о твоем счастье, - продолжал он. - Да-да! Я должен был понять его отношения с этой женщиной... Я приоткрыл дверь и услышал весь этот ужас! Мне стало ясно, какую страшную ошибку я совершил, выдав самое дорогое мне существо замуж за преступника, подлеца и многоженца!

Лоу Фридмана трясло от волнения.

- Когда я это все услышал, - продолжал он, - то готов был ворваться в комнату и задушить его. Но мысль о тебе заставила меня опомниться. Я пошел наверх, чтобы найти тебя и поговорить с тобой. Но я не нашел тебя. Если бы я был в полном сознании, то постучал бы... Но у меня явилась мысль, что ты все узнала о Суттоне. Тогда я бросился в свою комнату и начал переодеваться. За это время он уже ушел. Но я знал, где его найти...