Выбрать главу

-Ты славный. Ты мне нравишься.

Зверь перестал скулить, шагнул к Озби и лизнул его в щеку. Язык у Легбы был теплым, гладким и мокрым. Комда радостно произнесла:

-Ты ему тоже нравишься!

-Считай, что тебя приняли в стаю. – На губах Райена была насмешливая улыбка. – Если поразмыслить, это очень выгодное дело. По утрам не придется умываться. Опять таки – экономия воды…

Фаон и Комда, «умытые» подобным образом, одновременно улыбнулись. Только Озби не обратил внимания на слова Райена. Его руки нежно погладили морду зверя, потом они поднялись чуть выше и стали почесывать у него за ушами. Легба вновь заскулил, но теперь уже совсем по-другому. Явно от удовольствия. Озби тихо пробормотал:

-Хорошая собака… Хорошая…

Этого уже Легба вынести не смог. Он восхищенно взглянул на Озби и рухнул на спину, раскинув лапы в стороны.

-Да… Ты положил его на обе лопатки. – Райен с трудом сдерживал смех. – Теперь тебе придется чесать ему живот.

Увидев, что Озби действительно чешет зверю живот, Райен добавил:

-Все, Комда, забудь про Озби. У него не будет больше времени для тебя. Его приняли на должность главного чесальщика!

Все покатились со смеху. Только один Озби, смущенно улыбнувшись, произнес:

-Да ладно вам… Он ведь и взаправду такой замечательный! Просто прелесть!

«Прелесть» довольно взвизгнула и, приоткрыв пасть, изобразила на своей морде улыбку.

Глава 7

Общевойсковая операция началась в три часа ночи по корабельному времени. На Лефкаде как раз наступало утро. Два солнца поднимались над горизонтом, чтобы занять свои места на изумрудном небосводе. Они освещали планету, отражаясь в прозрачных водах рек и просвечиваясь сквозь золотые листья деревьев. В эти минуты Лефкада была особенно красива.

Но были те, кого эта красота абсолютно не трогала. Даже больше - они практически не замечали ее. Это были больботы. Аль Варр стоял возле трапа «Дефендера» и хмуро следил за высадкой десанта. Славия и Аль Дога были на другом корабле, на «Свифте». Половина десанта находилась с ними. На Совете офицеров было решено разделить больботов на две равные части. Это было сделано для того, чтобы ускорить захват Амбики. Десант должен был взять город в кольцо. Операция была рассчитана по минутам. Может быть, поэтому Аль Варр немного нервничал. Он поправил ремень дальнобойного гранатомета, чтобы хоть немного успокоиться и крикнул:

-Живее, ребята! Поторопитесь, а то я скоро усну! Вы что, совсем  разучились двигаться?

Командир волновался зря. Солдаты действовали быстро и согласованно. Они столько раз за прошедший месяц отрабатывали высадку на планету, что теперь могли сделать это даже с закрытыми глазами. Опустевший «Дефендер» включил двигатели и стал подниматься. Корабль, напоминающий огромную серебряную сигару, медленно развернулся в воздухе, чуть задрал нос и… взмыл в небо. Через секунду над местом высадки было пусто. И тихо. Десантники, разделившись на группы, стали прочесывать территорию.

Комда, Райен, Фаон, Озби и Легба, который теперь ни на шаг не отходил от вагкха, стояли на центральной площади Амбики. Модуль, который высадил их минуту назад, уже улетел. Комда смотрела по сторонам и не верила, что находится в Амбике.

Город был почти полностью разрушен. Не было больше больших красивых домов, напоминающих дворцы. Деревья были срублены и беспорядочно валялись на дорогах, преграждая проход. Не было больше и храма богини Матхинари. Вместо него теперь виднелись развалины. Она повернулась к Фаону. Лицо мужчины было застывшим, как маска, а в глазах стояла боль.

-Как они могли? Как она могла разрушить такую красоту?

-Мы не знаем, что произошло на самом деле…

-Чтобы ни произошло, нельзя было разрушать храм! Я в жизни не видел ничего прекраснее!

Фаон сжал руки в кулаки. Комда коснулась уха.

-Славия, Аль Варр, как у вас дела?

-Все по плану. Мы уже встретились. Заканчиваем прочесывание территории.

-Обнаружили неприятеля?

-Пока нет.

-Продолжайте. Мы направляемся в храм.

-Слушаемся, капитан!

Комда опустила руку. Её глаза смотрели на водоем, который располагался перед храмом. Он тоже не избежал участи других строений города. Его былая прозрачность исчезла. Теперь то там, то здесь из воды торчали стволы полусгнивших деревьев. Ржавая тина покрывала воду, а у самого берега густой дурно пахнущей массой плавали щепки, дохлая рыба и деревянные предметы утвари.