Выбрать главу

— Эй, — шепчу я ему на ухо. — С возвращением.

— Хорошо быть дома, — смотрит прямо мне в глаза, когда говорит это, и у меня появляется обнадеживающее ощущение, что он говорит о нас.

18

Уилл

Я просыпаюсь, спина Шел прижимается к моей груди, моя рука обнимает ее. Господи, лишь ощущения моей обнаженной кожи напротив ее достаточно, чтобы сделать меня твёрдым. Моргая со сна, я усиливаю хватку и зарываюсь лицом ей в волосы. Она пахнет как секс и гель для тела с манго, никогда не думал, что это сочетание придётся мне по душе. Целую ее обнаженное плечо, и член поднимается выше, когда я слышу, как она шевелится, просыпаясь. Простыни шуршат, когда она поворачивается ко мне, на лице появляется медленная улыбка. Черт, я готов к ещё одному раунду. Словно трех прошлой ночью было не достаточно.

— Как ты сегодня себя чувствуешь? — шепчет она напротив моих губ.

Вдобавок к неслыханному возбуждению, я чувствую себя живым. Чертовски приятное ощущение.

— Давай-ка я тебе покажу, — шепчу я, направляя ее горячую маленькую ручку на член. Она усмехается и целует меня сильнее. Я собираюсь скользнуть рукой ей между ног и разогреть ее, когда раздаётся стук внизу. Словно кто-то стучит дверцами шкафа, чтобы увидеть, сколько шума они могут сделать.

Черт, кто-то вломился в квартиру. Глаза Шел расширяются, когда я выпрыгиваю из постели. Моей эрекции придется немного подождать, пока я запрыгну в одежду, возьму бейсбольную биту возле шкафа и спущусь вниз. Если у ублюдка есть пистолет, я не многое смогу сделать.

Двигаясь медленно, я иду вниз по лестнице и заглядываю за угол на кухне. Где нахожу...

Сюзанну. На кухне. Со стопкой тарелок. Это самая худшая придуманная игра в «Клуэдо», и самая тупая.

— Что за хрень? Что ты здесь делаешь? — ставлю биту вниз и подхожу поздороваться с бывшей, у которой сейчас на лице появился сердитое сосредоточенное выражение. Она кладет тарелки вниз, добавляя пару кружек кофе.

— Послушай, мне сейчас вот совсем не нужна эта плохая энергия, — она говорит это так, словно я тот, кто ведет себя неразумно.

— Сюз, ты вломилась ко мне. Плохая энергия вполне ожидаема, — беру кружки из ее рук и ставлю их на место. Она надувает губы, скрещивая руки на груди.

— Я не вломилась. У меня есть ключ.

— У Амелии есть ключ, — поправляю ее, складывая обратно и тарелки. Моя голова пульсирует, мозг кипит. Как я могу перейти от состояния возбуждения и счастья к вот такому и всего за десять секунд? Этот развод не может пройти достаточно быстро.

Я оглядываюсь в поисках Амелии... и не вижу ее.

Сегодня суббота. Что значит, она не в школе. И значит...

— Сюзанна. Где Амелия? — произношу я невозмутимо и чётко, так что она знает, это не праздный вопрос.

Она снова поднимает руки, словно я спросил какую-то ерунду.

— Она в порядке. За ней приглядывают в юрте.

Мои виски пульсируют, и я знаю, что сейчас важно сохранять спокойствие, но трахните меня, это почти невозможно.

— Ты же знаешь, я ненавижу оставлять ее с незнакомыми людьми. Более того, мы договорились, что этого больше не повториться.

— Д’Андри не чужой, — она выглядит действительно обиженной этим, — думаешь, я оставила бы нашего ребенка с каким-то странным человеком?

Каждый человек в этой коммуне из юрт кажется мне невменяемым, так что я решаю на отвечать. Кроме того, Д’Артаньян, или как там его, взрослый мужик, присматривающий за моей десятилетней дочкой, и у меня появляются мысли по этому поводу. Большие гребаные мысли.

— Что ты здесь делаешь?— я, наконец, закрываю дверцу шкафа. Сюзанна раздражена, играя с краем блузки, вышитым бисером. Верный признак того, что она облажалась и знает об этом.

— Кое-что украли, — бормочет она.

Отлично, теперь ясно. Облокачиваюсь на столешницу.

— Кто-то из коммуны? — конечно же.

Сюзанна негодует.

— Дело не в частной собственности, ты же знаешь. Мы договорились, что делимся на равных правах всем. Итак, это не украдено. Скорее... позаимствовано.

— Что ещё они позаимствовали?

Она становится очень тихой.

— Толстовку Амелии.

Ту с мышиными ушами? Ее самый любимый предмет одежды на земле? Теперь я в ярости, потому что знаю, как она расстроится, и мне хочется убить осла, который думал, что взять вещи маленькой девочки это нормально,

— У нее нет другой такой здесь. Позволь предположить, она разревелась, когда узнала про толстовку, и ты не смогла справиться с этим, поэтому тебе пришлось приехать сюда и посмотреть, есть ли здесь замена, которую ты могла бы вручить ей? Что ж, замены нет.