И вдруг над головой сомкнулась толща воды, поглощая звуки и свет. Вода стиснула грудную клетку и набилась в рот, а крик ужаса обернулся неразборчивым хлюпаньем. Тело, подхваченное течением, не слушалось и чувствовалось совсем невесомым.
Джуд тонула, не способная совладать со своими конечностями и выбраться на поверхность.
Это длилось мгновение.
Наваждение спало, окружающему миру вернулась четкость, а кислород хлынул в распахнутое горло. Она стояла в каком-то незнакомом месте и пыталась отдышаться, срываясь на сухой кашель. Рикардо обеспокоенно склонился к ней, легонько поглаживая по плечу.
— Ты в порядке? — спросил он, убедившись, что Джуди снова реагирует на внешние раздражители.
— Я… — она не знала, что сказать. Мужчина провел ее по коридору, поддерживая, чтобы она не потеряла равновесие, и усадил на мягкую, низкую софу. Он скрылся из поля зрения.
Пока он где-то пропадал, Джуд успела немного прийти в себя, и теперь с интересом осматривала окружающую обстановку, переключая мозг, зациклившийся на пережитом ужасе.
Где это они?
Рик припомнил старые привычки и прихватил девушку «на дело» в качестве сообщницы?
Разумно! Вдвоем они смогут унести больше добычи, решила Джуди. Хотя она, вроде как, не планировала начинать карьеру в мире криминала. Но и в когорту волшебников ее записали против воли, так что стоило просто смириться и дальше плыть по течению.
Коридор был просторным и светлым, чистым, в его конце виднелось массивное зеркало в позолоченной раме, из которого они, скорее всего, и выбрались. Пахло так вкусно, что заныло в желудке — изысканной кухней: свежими овощами, пряными травами и морепродуктами. Откуда-то доносились живая музыка, звон бокалов и приглушенные голоса.
Это место не вызывало у Джуди никаких ассоциаций. Она понятия не имела, куда их занесло.
— Вот, — вернувшись, Рикардо протянул ей минералку.
Его и самого заметно потрепало — кожа неестественно побледнела, а с щетинистого подбородка мужчины стекала вода, словно он только что умывался. Он быстро спрятал под куртку руку с зажатой в смуглых пальцах бутылкой. Судя по этикетке, которую успела заметить Джуди, он где-то разжился не только минеральной водой, но и алкогольным напитком.
— Что это нахрен такое было? — сердито спросила она.
Джуд в один большой глоток вылакала всю воду. Ее все еще потряхивало, а желудок продолжал исполнять кульбиты.
— Переход дался тебе тяжело, — сказал Рик.
Вот засранец! — окончательно разгневалась она. Для мужчины, быть может, зеркальные путешествия и являлись каждодневной рутиной, но с его стороны было бы мило побеспокоиться о своей попутчице, раз он утянул ее за собой.
Джуди надулась: она рассчитывала на извинения.
— Я заметила, — буркнула она и поднялась на ноги, — и где мы теперь?
— Добро пожаловать на Гавайи, — торжественно провозгласил Рик, — но нам лучше свалить, пока персонал отеля не заметил пропажу кое-чего из бара.
Джуд осудила бы его за воровство, но была слишком обескуражена.
Ответ Рикардо, определенно, относился к разряду вещей, уместить которые в голове было также сложно, как и сам факт существования магии, пусть с ним Джуди худо-бедно, но смогла примириться. Впрочем, временами ей все еще казалось, что в начале марта она просто повредилась рассудком.
Она никогда не бывала на Гавайях и сильно сомневалась, что однажды смогла бы себе это позволить. Уж точно она не рассчитывала очутиться здесь этим вечером. Девушку вполне устроил бы и какой-нибудь затрапезный бар во Французском квартале.
Джуд побрела за мужчиной, виртуозно ориентирующимся в лабиринте коридоров, и вскоре Рик вывел их на роскошный пляж с белоснежным песком.
Это место заслуживало попасть в рекламный буклет или стать декорациями для фильма о красивой жизни. Публика на пляже вполне соответствовала.
Избегая попасться на глаза отдыхающим, путешественники свернули в сторону ослепительно-зеленого тропического леса, а не направились к океану. В тени деревьев Рик выудил свой трофей и протянул девушке.
Джуди хлебнула прямо из горла и поморщилась — украденный алкоголь оказался водкой. Ее внутренности снова скрутило от резких вкуса и запаха, но в голове прояснилось. Она все еще пребывала в смятении после перехода, и нуждалась в лекарстве для души, хотя и морщилась от горечи во рту весь дальнейший путь.
Они вышли на другой пляж, безлюдный и по красоте не уступающий предыдущему.
Рикардо галантно расстелил на песке свою кожанку, жестом приглашая девушку устроиться рядом с ним.
Джуд расшнуровала кеды, стянула носки, и босые ступни тут же облепили песчинки. Ей захотелось приблизиться к воде и пройтись по кромке прибоя, но она не решилась. Она обняла колени, любуясь пейзажем.