Выбрать главу

Свирепы когти хаоса…

Джокондо

(испуганно)

Идут…

Вбегают латники и окружают их.

Воин

Вы кто такие?

Зороастро

(подбегая)

А вы?

Джокондо

(льстиво)

Что вы, друзья?.. Что вы?.. Да вы знаете, на кого вы руку подняли?.. Ведь это же знаменитый маэстро Леонардо, живописец его святейшества Папы Льва Десятого.

Воин

Верно… Это наш художник… Я видал его…

Здесь никто не проходил?

Джокондо

Нет, никто не проходил… Кого вы ищете?

Воин

Пошли.

Джокондо

Кого вы ищете, друзья?

Воин

(обернувшись)

Цезарь Борджа бежал из тюрьмы…

Воины уходят.

Джокондо

(в страхе)

Простите меня, мастер Леонардо,

Я сам не помню, что я говорил…

Леонардо

Не бойся… Борджа не вернётся.

Входит Цезарь Борджа.

Джокондо

Ах!..

Цезарь

Ушли они?

Пауза.

Леонардо

(хмуро)

Ушли.

Цезарь

Какие встречи…

Какие встречи в эту ночь… Какие встречи…

Я угадать не мог.

Леонардо

Всего не угадаешь,

Цезарь

Я угадал всё на своей дороге.

Леонардо

Ты только смерть отца не угадал.

Цезарь

Ты думаешь, что кончена игра?

Что козырей в колоде больше нету?

Леонардо

Но ты бежишь?!

Цезарь

Бегу! Бегу! Бегу!

Но я вернусь! Клянусь тебе крестом!

Ещё запляшут языки пожаров.

Ещё примчится войско Вельзевула,

Держась за стремена моих коней!

Эй, Зороастро, кони где?

Зороастро

(уклончиво)

Что кони…

Ну-ну, я здесь, хорошие мои…

Цезарь

Старик, скажи… Вернусь ли я назад

Тем же путём, что нынче уезжаю?

Зороастро

Нет, больше не вернёшься…

Цезарь

Ах ты, враг!

Я был для вас плохим государём?

Я плох вам показался? Говори.

Ну что же, поживите при другом.

Тогда вы и припомните меня.

Обратно позовёте – я приду.

Но я тогда в страну прибуду с войском.

Зороастро

Так вот что ты задумал, Цезарь Борджа?

В страну вернуться хочешь, но не прежде,

Чем преступленья нового злодея

Достигнут перевеса над твоими?!

Но слишком долго ждать того придётся.

Борджа бьёт его ножом в грудь.

Простите меня, люди,

Борджа бежит. Топот коня.

За то, что я предателю служил.

Леонардо

Томмазо…

(Кричит.)

Зороастро! Зороастро!

Зороастро

Умираю, мастер…

Мне не хватило выдержки… Не дожил…

До той поры, когда построишь крылья…

Не удержался, как мальчишка… Извини.

Джокондо

Так наказует бог еретика!

Леонардо

Не понимаю… Нет… Не понимаю!

Скажи, зачем живёт такая жаба,

Когда здесь умирает Зороастро?

(Со стоном.)

Не по-ни-маю!!..

Джокондо

Что ж, я пойду… Пора и отдохнуть.

(Уходит.)

Зороастро

Прости меня, что я тебя подвёл…

Но ты не бросишь своего пути.

Леонардо

Я встретился с тобою, с подмастерьем,

А расстаюсь я с другом и отцом…

Прости меня и ты, любимый друг!..

Я опирался на тебя всю жизнь…

Ты загораживал меня в боях,

Ты подставлял усталое плечо,

Когда я падал. Если же хотел

С пути я уклониться – не давал мне.

Ты нёс меня в ладонях, как птенца,

Чем заслужил подобную любовь?!

Зороастро

Как странно мне… А я всегда считал,

Что всё это со мною делал ты…

И я всегда хотел тебя спросить,

Чем заслужил подобную любовь…

Мы никогда о том не говорили.

Ты шёл вперёд, как чёрная комета,

Мы за тобой спешили, задыхаясь.

Всё меньше оставалось за тобой.

Я дольше всех тебя не покидал…

На всех дорогах мы искали счастья,

Но ты учил, что счастье – это взлёт.

Дорога пройдена… Путей здесь нет…

Государей хороших не бывает…

Прыжок ты сделаешь… Вы сможете, маэстро…

Взмахните крыльями… Вперёд… Вперёд…

Прощай, любимый мастер… Я лечу…

Занавес.

СЦЕНА 2

Ватикан. Покои во дворце. Папа Лев Десятый. Перед ним кардинал и толстый монах.

Лев X

Чем он ещё у Борджа занимался?

Кардинал

Он рисовал с натуры оборванцев

И с них писал он образы Христа.

Толстый монах

Из всякой швали делал он святых,

А из меня, послушника, Иуду.

В моём лице затронута была

Бессмертная святая сила церкви,

К коей мы все принадлежали. А значит,

Оскорблена святейшая особа

Наместника Иисуса на земле.

Лев X

Ну-ну, преувеличивать не надо.

Изобразить тебя есть далеко не то же,