Выбрать главу

 

Сарра переоделась, сменив приличную рабочую одежду на домашнюю. Короткие джинсовые шорты и белая майка, под которой ясно угадывался чёрный бюстгальтер, её образ завершали чёрные волосы, постриженные под каре.

 

— Думала, как всегда придётся ужинать в одиночестве, — сообщила женщина, — ну, иногда Гарри заходит, конечно. Хотя новое лицо за столом всегда в радость. Поднимись наверх, по коридору вторая комната, там есть шмотки моего двоюродного братца. Ты с ним примерно одного возраста, они должны тебе подойти. И не стесняйся, бери, что понравится, — сказав последнюю фразу, женщина улыбнулась и открыла дверь холодильника отчего в нем зажегся свет.

 

Карвилию стоило больших усилий подняться на ногах по лестнице на второй этаж. Комнату он нашёл сразу, а вот найти в ней одежду было трудно. В помещении явно никто не прибирался, все вещи лежали повсюду, но не там, где они должны были бы быть. На письменном столе носок, а второй на люстре, хотя он был от другой пары. Открыв шкаф, в котором по идее должна была лежать одежда, было почти пусто, а во втором все вверх дном. С горем пополам в горе разбросанных шмоток Карвилий нашёл тёмные спортивные штаны и зелёную кофту с коротким рукавом, но от носков отказался.

 

Спускаться было легче, хотя ступать на ноги все ещё трудно. Юноша услышал голоса из гостиной и шум работающего телевизора.

 

— А вот и он, — сказала Сарра, увидев парня в обновках, — как знала, у вас один размер. Познакомься, это мой парень Гарри. Работаем вместе, ну и зажигаем, — молодой мужчина сидел на диване, и переключал каналы.

 

— Приятно познакомиться, меня Сарра спасла сегодня, — Карвилий протянул руку в качестве приветствия.

 

— А имя у вас имеется, будущий «утопленник»? — шутливо спросил Гарри.

 

— Карвилий…

 

— Необычное, не из наших, что ли?

 

— Я же тебе говорила, турист. Заблудился, — влезла в разговор женщина, — хватит о делах, приступим к ужину.

 

Хозяйка первая заняла маленький стол на кухне, гости поспешили следом за ней. Наспех приготовленная человеческая пища отличалась от той, что русал привык употреблять. Хотя вкус жареной картошки, пусть и подгоревшей, таял на языке. Земная пища имела совершенно другой богатый вкус, который также шёл от специй, добавленных в блюдо.

 

— Я пойду к пристани, — сообщил юноша, закончив со своей порцией. Но взрослые были заняты своими заботами и бурно обсуждали сегодняшний день. Уже выйдя на улицу, парень услышал, как Сарра попросила не задерживаться.

 

Карвилий направился к воде и окунулся, давая чешуе освежиться, так как это первый раз, когда он покинул пределы океана. Дельфин, с которым юноша уже встречался по прибытию, навестил морского друга. Сначала животное не осмеливалось подплывать близко, но когда парень подозвал его привычным для морских существ звуком, тот ослабил бдительность.

 

Гарри вышел на балкон, чтобы закурить, как всегда, после еды. Осматривая ночной океан, мужчина увидел странную картину: мальчик и дикий дельфин.

 

— Я позову «утопленника» домой, — выходя из дома, крикнул он Саре.

 

Мужчина, быстрым шагом направился к пристани. Даже отсюда он наблюдал, как дикое животное выпрыгивает на сушу, чтобы парень его поласкал, — ты из-за этого красавца отплыл почти в открытый океан?

 

Голос человека спугнул дельфина, и не только. От неожиданности, Карвилий вздрогнул. Животное поспешило вернуться в привычную среду и уплыло восвояси.

 

— Вы его напугали, — с обидой в голосе произнёс юноша.

 

— Велика потеря, но почему дикий дельфин не боялся тебя, да ещё и играл?

 

— У меня к нему особый подход.

 

— Вот как, пошли домой. Сара переживает, — Гарри подождал, пока парень с ним поравняется и тоже пошёл к своей девушке.

 

Когда все уснули, Гарри снова вышел на балкон и совершил телефонный звонок.

 

— Да, это я… сможешь завтра подъехать к Сарре… ничего такого, «утопленника» нашли… да, он сегодня с нами ужинал… юноша несовершеннолетний, так что это твой профиль… спокойной ночи.

 

Мужчина завершил звонок и вернулся под одеяло к своей возлюбленной.

 

***

 

Как только солнце встало, Карвилий хотел покинуть дом и вернуться в своё жилище, но Сара попросила остаться на завтрак.

 

— Дорогая, сегодня придут люди по делам несовершеннолетних, расспросят нашего «утопленника», — оповестил Гарри остальных жильцов.

 

— Что это за люди? — Карвилий не успел получить ответ на свой вопрос, в дверь раздался звонок.

 

— Я открою, — Гарри покинул гостиную и открыл входную дверь. — Вы? — лишь успел произнести мужчина, при виде людей в чёрном.