— Странный способ вести дела, — пожал плечами Дортмундер, — но это нам подходит.
Они все встали, Арчи сказал:
— Позвоните сюда завтра в обед, здесь будет кто-то из семьи, спросите, есть ли уже ответ.
— Хорошо, — сказал Дортмундер.
Когда они подошли к двери, Келп сказал:
— Передайте Арни, чтобы он не сдавался. В конце концов, он на верном пути.
— Обязательно передам, — пообещал Арчи. Он открыл входную дверь, улыбнулся им и указал пальцем на Энди. — Келп, — сказал он. — Вот кто ты такой.
16
Именно Грэйс, жена Честера, заметила объявление в местной газете, «Бервик Рэджистер». Когда Честера и Грейс вышвырнули из райского поместья Монро Холла, они нашли маленький домик в маленьком городке под названием Шикшинни на берегу реки Саскуэханна, к северу от межштатной автомагистрали I-80, крайне удобной для большей части Северной Америки. Конечно же, этот был совсем не такой большой и красивый, как том, в котором они жили у Холла, но он был очень уютный, к тому же небольшие размеры дома сдерживали гнев Честера. Грейс, в общем-то, нравилось везде, где бы она не находилась — Честеру больше нравились дороги — поэтому она выписала журнал «Рэджистер» и нашла в нем объявление в колонке «Требуются». — Честер, посмотри-ка, — сказала она.
«Требуется водитель.
Хорошая оплата, удобный график. Без судимости. Сдержанный. 436-5151»
— Грейс, — выдавил из себя Честер, — зачем ты мне это показываешь? Хочешь, чтобы я туда устроился?
Грейс была крепкой женщиной, и в плане тела, и в плане духа. — Честер, — уверенно сказала она, — я знаю, что ты веришь в этих бесчестных своих товарищей, но прежде, чем они что-то предпримут и посвятят тебя в это, думаю, тебе стоит пойти на эту работу. Но что привлекло мое внимание в этом объявлении, так это одно забавное словечко. Видишь?
Честер перечитал объявление. — Сдержанный, — предположил он.
— И ведь им не требуется личный шофер, — подметила она, — им требуется водитель. Зачем им сдержанный водитель?
— Может это для девочек по вызову, — снова предположил Честер.
— Если так, — твердо заявила Грейс, — тогда я не хочу, чтобы ты там работал. Ну а если нет? Сдержанный. Это может быть интересно.
И тогда Честер позвонил, парень с тягучим голосом рассказал, куда ему нужно ехать, через реку, через Моканакву, и Честер поехал, нашел приличных размеров дом из старого камня, с лесом вокруг и соседями по обеим сторонам. Не так богато, как было у Монро Холла, но и не так скудно, как у Честера. Он остановился перед домом, и как только он подошел к двери, она открылась, перед ним стоял парень с бокалом в руке. Было одиннадцать утра.
— Я Чес..
— Больше некому, — перебил парень, голос его звучал так же тягуче, как и по телефону. По крайней мере, не хуже. Ему было лет пятьдесят, тело с широкой костью, большая голова с копной темных кучерявых волос и лицо, расплывшееся в ухмылке типичного южанина. — Проходи, я Хол Мэллон, — представился он и взял бокал в левую руку, чтобы пожать руку. Затем он закрыл за ними дверь, махнул рукой в сторону просторной гостиной и сказал: — Давай присядем, познакомимся.
Они расселись, и Хол Мэллон продолжил:
— Я созвал эту вечеринку, так что я, пожалуй, и начну. Я продавец, я продаю офисное оборудование для офисов, крупных фирм, средних фирм. У меня есть компьютеры, ксероксы, факсы, шредеры, только назови, что нужно.
— Ага, — поддакнул Честер.
— В смысле не у меня самого есть все это, — уточнил Мэллон. — Я понятия не имею, как со всем этим обращаться, даже если приставить пушку к моей голове. Моя задача — уболтать на покупку офисного менеджера. Я объясняю ему, что тот продукт, который я ему втюхал в прошлом году, в этом году уже считается куском дерьма, и поэтому он должен купить у меня что-то новое. Я тот, кто убеждает менеджера купить не просто один продукт, а два продукта, и, возможно, еще один вот этот вот.
— Видимо вы спец в этом, — подметил Честер.
— Я действительно спец, черт побери, — согласился Мэллон и сделал глоток из своего бокала. — Причём, у меня есть одно существенное преимущество.
— Да?
— Да. У меня не воняет изо рта.
Честер заморгал. — Да?
— Да. Если даже меня запихнуть наполовину в сумку — да черт побери, на три четверти запихнуть меня в сумку — ни капли запаха изо рта.
— Да, я понял, — ответил Честер.