Пока Мэгги и Бен обсуждали пончики и любимую выпечку, Джейсон обдумывал список вопросов для доктора Шарма. Он планировал спросить и мнение Бена о том, как сильно давить на Мэгги, чтобы та заговорила. Расстраивать дочь не хотелось, но и отрицание тут не поможет.
Иметь друга, с которым можно посоветоваться, было облегчением. Потягивая кофе и наблюдая за смеющимися Беном и Мэгги, Джейсон понял, насколько был изолирован. После смерти Эми и скандала с родителями он не позволял себе ничего серьёзнее мимолётных знакомств.
Теперь у него был Бен. Хотя к этому не стоит привыкать — они с Мэгги скоро вернутся домой. С одной стороны, мысль о собственной постели и знакомой квартирке грела душу. С другой, было понимание, что, скорее всего, он никогда не увидит Бена. От этого внутри всё сжималось. Может, получится поддерживать связь через «Фейсбук», электронную почту или мессенджеры.
«Может, мы станем больше, чем просто друзьями».
— Пап, скажи ему, чтобы перестал дурачиться, — захихикала Мэгги.
Бен прижал руку к груди, притворяясь раненым:
— Дурачиться? Я никогда не дурачусь.
— Дятлы и бобры — не родственники! Это невозможно.
— А похоже на то, — сказал Бен. — Давай рассмотрим доказательства. Джейсон, можешь нас рассудить?
— Ладно. — Джейсон понял, что улыбается.
Бен улыбнулся в ответ и запустил по спине Джейсона табун мурашек. Рейнджер открыл рот, чтобы высказать свои доводы, но тут послышался глубокий громкий голос:
— Бен, вот ты где. А я тебя вызваниваю. — В дверном проёме вырос мужчина в тёмно-зелёной униформе, обтягивающей подтянутое тело, со шляпой паркового смотрителя в руках. — Я Брэд Кьюсак. А вы, должно быть, Джейсон и Мэгги. Мы все рады, что вы вернулись в целости и сохранности.
Бен поднялся на ноги и вытер пальцы в пудре о джинсы:
— Брэд. Прости, я выключил звук.
Мужчина вошёл в комнату и широким жестом обнял Бена.
— Мы так волновались. Ты точно в порядке?
Рейнджер как-то скованно и неохотно обнял посетителя в ответ, и Джейсон понял, что этот Брэд — изменщик-бывший. Тот самый, который глуп настолько, что позволил Бену уйти. Внезапно Джейсон почувствовал гнев и поднимающуюся мрачным вихрем ревность.
Бен высвободился из объятий и повернулся к Мэгги с Джейсоном:
— Это мой… э-э-э, Брэд. Мой начальник.
Мэгги прищурилась:
— Это вы муж Тайсона Локвуда?
Брэд широко улыбнулся, сверкнув белыми ровными зубами:
— Я, милая. Хочешь автограф? Могу организовать его прямо сейчас.
Мэгги посмотрела на него спокойным взглядом:
— Нет, спасибо.
Улыбка Брэда дрогнула:
— Ладно. Ну, как ты себя чувствуешь?
— Хочу, чтобы люди перестали об этом спрашивать. — Мэгги фыркнула: — Я в порядке!
— Мэгги, мистер Кьюсак всего лишь был вежлив, — вмешался Джейсон. — И тебе бы стоило. — Он встал и протянул руку: — Рад с вами познакомиться.
Брэд крепко пожал протянутую руку на удивление влажной ладонью:
— Извините, что врываюсь. Я хотел убедиться, что с Беном всё в порядке.
— Конечно. — Джейсон выдавил из себя улыбку. Он представил Бена и Брэда вместе и почувствовал, как нелепая ревность выходит на новый виток. В жизни Джейсона пока не было тех, кого он ненавидел с первого взгляда. Брэд Кьюсак, похоже, станет первым.
Трое мужчин неловко замерли, Мэгги сердито смотрела с кровати. Повисло странное напряжение, которое можно было пощупать руками.
Бен прокашлялся:
— Мы просто… Тебе нужен официальный отчёт?
— Да, да. — С видимым облегчением Брэд перешёл к делу: — Ты же понимаешь, что этот инцидент будут тщательно расследовать. Мне нужно задать тебе несколько вопросов.
В палату вошёл санитар с завтраком на подносе, и Брэд, отойдя в сторону, встал рядом с Беном. Мэгги начала жаловаться, что вместо её любимой глазуньи, поджаренной сверху, принесли болтунью. Джейсон понял, что надвигается полномасштабная истерика, поэтому решил дочь успокоить — пообещал, что, как только её выпишут из больницы, они съедят идеально правильную яичницу.
— Когда? Мне уже лучше.
— Посмотрим, что скажет доктор Шарма. Но она считает, что тебе нужно побыть здесь ещё две ночи. Чтобы уже наверняка, — сказал Джейсон и приготовился к удару.
И как в воду смотрел.
Мэгги покраснела и завопила:
— Мне снова придётся остаться на ночь?! — и зашлась кашлем, в лёгких до сих пор был застой.
Джейсон помог дочери глотнуть воды:
— Всё нормально. Дыши. Обещаю, что скоро поедем домой.
Шмыгнув носом, Мэгги кивнула — гнев исчез так же быстро, как и появился. Затем пробормотала:
— Прости.
Бен порылся в бумажном пакете и вытащил припорошённый пудрой пончик:
— Вот. Последний с джемом приберёг для тебя.
Мэгги просияла и засунула выпечку в рот, испачкав всё вокруг в сладкий порошок. Оба мужчины рассмеялись, и Джейсон, взяв протянутую Беном салфетку, принялся вытирать лицо дочери, пока та хихикала и извивалась.
— Что ж. Я должен…
Джейсон осознал, что Брэд по-прежнему в палате.
— Ой, извините. Мы отвлекаем вас от работы.
Судя по улыбке Брэда, тот явно чувствовал себя не в своей тарелке.
— Не извиняйтесь. Мы оставим вас. Бен, как я сказал, мне нужны некоторые детали для отчёта в департамент. Я запишу всё на диктофон и позже перепишу на бумагу.
Бен кивнул:
— Конечно. — А потом пощекотал ступни Мэгги через одеяло. — Пока меня не будет, не вздумай попасть в переплёт.
Взвизгнув, девочка согласилась, и Бен мягко улыбнулся Джейсону. Брэд наблюдал за ними, хмуря брови.
Внезапно в палату уверенно вошла агент Риардон с двумя агентами.
— Так, все, кто не Джейсон и Мэгги Келлерманы, — на выход. Мы будем заняты некоторое время, а потом настанет ваша очередь, мистер Хеттлер.
Джейсон выпрямился в кресле и взял Мэгги за руку. Обменявшись с дочерью взглядом, он кивнул:
— Мы готовы.
***
Следуя за Брэдом в холл в конце коридора, Бен уловил пряный запах знакомого одеколона. Даже после всего случившегося аромат странно успокаивал, и мужчина вздохнул с облегчением: хорошо, что не придётся иметь дело с незнакомцем.
Брэд повернулся с хитрой, кривой ухмылкой:
— Трахаешь этого парнишку?
Облегчение испарилось во вспышке ярости.
— Прошу прощения? Нет, не трахаю.
Брэд продолжал улыбаться:
— Но хочешь.
Рейнджер не мог этого отрицать и поджал губы, раздув ноздри.
— Эй, я не пытаюсь быть мудаком. — Брэд поднял руки, в защитном жесте.
— Угу, это происходит естественно.
— Ладно. Я заслужил.
— Ещё как! — Бен сделал два шага в одну сторону, затем в другую. — Ты не имеешь права комментировать мою жизнь после того, как изменил мне, а потом меня бросил.
— Верно. Прости.
— Что? Даже не попытаешься сделать меня виноватым?
— Нет. — Брэд опустил уголки губ и покачал головой: — Во всём, что случилось, не было твоей виной. Как и моей. — Он поднял руку и добавил: — Кроме измен. Это была на сто процентов моя вина.
— Да, была. Я никогда бы так с тобой не поступил! — Они не обсуждали ничего с момента бурного разрыва, когда Брэд признался в измене, а Бен в тот же вечер выехал из дома. — На работе мы притворяемся друзьями, словно всё нормально. Какая глупость! Ничего не нормально. То, что ты сделал, не нормально и никогда не будет.
— Хотел бы я это изменить. Правда, хотел бы. Но я не жалею о нашем расставании.
Боль, неожиданно поднятая на поверхность, нарастала, перекрывая горло, душило негодование.
— Рад слышать. Спасибо.
— Бен, это бы никогда не…