— Вообще-то, Питер, в ближайшее время я не собирался это комментировать, — сказал он.
— Ноэл! — Голос Линды прозвучал очень требовательно и отчётливо. — Бак почти пустой, если ты до сих пор этого не заметил!
— Всё не так плохо, как ты думаешь.
— Ноэл…
— Это всегда выглядит хуже, чем есть на самом деле. Ты это знаешь. Когда стрелка показывает на «Е», всегда в запасе кое-что остаётся.
— И это означает, что у нас есть сколько? Десять минут?
— Я не уверен…
Линда снова потянулась к сумке, стоявшей у ног. Она рылась в ней, пока не достала мобильный телефон.
— Вряд ли он будет работать, — сказал Ноэл.
— Попытка не пытка.
— Он не будет работать здесь.
— Ты можешь предложить что-то лучшее? — огрызнулась Линда. Питер съёжился на своём сиденье, молясь о том, чтобы они не начали ссориться. В маленькой тесной машине всем от этого будет только хуже. Роуз сказала:
— Мамочка.
Питер похлопал её по плечу и предостерегающе нахмурился. Даже Луиз начала прислушиваться к драматическому разговору. Она закрыла записную книжку и начала грызть кончик ароматизированного карандаша, посматривая на мать.
— Ничего, — с беспокойством сказала Линда. Она нажала несколько кнопок мобильного телефона, прижала его к уху, потрясла его и затем повторила весть процесс от начала до конца. — Ни звука.
Ноэл оставил её слова без комментариев, но фраза «Я же говорил», казалось, повисла в воздухе.
— Что будет, если у нас кончится бензин? — Линда хотела это знать. — Наша страховка покроет расходы на буксир? Я не замечала, чтобы дорожная служба техпомощи автомобилистам в Брокен-Хилле высылала сюда механика с канистрой бензина.
— Нам не понадобится ни буксир, ни механик, — с уверенностью ответил Ноэл. — Скоро должна появиться ферма. Мы просто постучим в дверь и спросим, нет ли у них лишнего бензина, который мы могли бы купить. В этих местах они обычно держат много бензина. Должно быть, у многих людей кончается топливо на этой дороге.
— Ты заправился перед отъездом? — требовательно спросила Линда.
— Ты же знаешь, что да.
— Тогда что происходит, чёрт возьми?
— Точно не знаю.
— Дети! — Линда повысила голос. Она повернулась, чтобы посмотреть каждому из них в глаза. — Кто-нибудь видел почтовый ящик или что-нибудь похожее? Может быть, название фермы или фамилию, написанную на дорожном указателе? Я знаю, что я не видела.
Питер начал размышлять. Он не высматривал почтовых ящиков. Он искал указатели расстояния, и ему показалось, что на данном отрезке шоссе не стояло ни одного знака, который не был бы погнут или изменён до неузнаваемости ветром и песком. Он смутно припоминал пыльную просёлочную дорогу, отходившую в направлении ручья, — может быть, даже две дороги — но он не помнил ни одного почтового ящика или таблички с фамилией.
Он наверняка вспомнил бы, если бы он видел что-то подобное. Здешние почтовые ящики были очень интересными сооружениями, которые зачастую состояли из старого цилиндра, микроволновой печи и других странных предметов. Надписи на этом шоссе были настолько редки, что любые написанные слова задержались бы в его голове, оставляя после себя отзвук, как от привязавшейся мелодии.
— Я ничего не видел, — в конце концов, признался он.
— Я видела, — сказала Луиз, и все — кроме Ноэла. — посмотрели на неё.
— Правда? — Голос Линды звучал скептически. — Где?
— Позади. Это был почтовый ящик, выкрашенный белой краской. Рядом с дорогой.
— Ты уверена?
— Ага.
— Мы далеко от него отъехали? — спросил Питер, опередив свою мать. Луиз подняла лицо к потолку. Её кожа имела оливковый оттенок, как у Линды.
— Я не помню, — сказала она. — Довольно далеко.
— Останови машину.
Линда произнесла это очень спокойно, но, тем не менее, её слова застигли Ноэла врасплох. На мгновение машина слегка замедлила ход, но затем Ноэл снова нажал на педаль газа.
— Что случилось? — спросил он.
— Останови машину. Пожалуйста.
— Почему? Разве что-то не так?
— Просто останови её. Пожалуйста.
Ноэл устало вздохнул. Он включил сигнал поворота (хотя позади него на дороге никого не было) и подъехал к обочине. Затем он выключил двигатель.
— Хорошо, — сказал он. — Что теперь?
— Мам, можно мне сходить в туалет?
— Подожди минутку, Роузи. — Ноэл смотрел на свою жену, которая опиралась локтями на панель, обхватив голову руками. — Тебе плохо?
— Нет.
— Тогда…
— Луиз, — прервала его Линда, — пожалуйста, выйди из машины и помоги Роуз сходить в туалет, хорошо? Сначала надень ботинки. И возьми бумажный платок.