Выбрать главу

Касанэ уже не один час тихо напевала старинные песни. Голос у нее оказался сильный и приятный, и все песни говорили о любви. Та, которую она пела сейчас — тоже:

Изменить не может время, Как движение потока, Путь любви и терпкий привкус Первой горечи любви.

Босю отстал от брата и шагал теперь рядом с корзиной Кошечки.

— Еще за пятьсот монет мы проведем вас по тропе Уцу-но Яма.

— Это слишком дорого.

— Так ведь и дорога опасная: в прошлом месяце там произошло убийство.

— Два таких грозных храбреца, как вы, конечно, не боятся таких мест.

— Разумеется, нет. Но эта дорога так заросла деревьями, что там даже и днем темно. Человека могут ущипнуть за нос, и он не разглядит, кто это сделал. И, кроме того, наша лошаденка изнашивает там на камнях целую кучу сандалий.

— Похоже, мы никуда не повезем вас ни за какую цену. — Волосатый ткнул трубкой в толпу погонщиков и носильщиков каго, скопившихся во дворе дорожной управы Марико.

Один из младших служащих управы махнул братьям рукой, делая им знак отойти на обочину дороги. В руке он держал свернутый свиток, вероятно, наряд властей на какие-то работы.

— Простите, что помешал вам! — крикнул он.

Кошечка мгновенно опустилась на дно своей корзины, нагнула голову, чтобы шляпа скрыла ее лицо, и сделала вид, что дремлет. Руку она будто случайно положила на посох.

— Как поживает ваша благочестивая матушка, Босю-сан? — вежливо спросил чиновник.

— Все еще ждет счастья, ваша честь, — ответил Босю, щурясь, чтобы поднятая ветром пыль не попала ему в глаза.

— Счастье и несчастье переплетаются между собой, как нити в веревке, — философски утешил его чиновник и задумчиво вздохнул, втянув воздух сквозь зубы. Покончив с вежливостями, он встряхнул свитком: — Советник князя Хино направляется в Эдо и остановится здесь завтра вечером. А сегодня вечером сюда прибудет князь Вакидзака проездом из столицы в Ариму. — Чиновник выглядел обеспокоенным, на что у него имелись неоспоримые основания, ведь именно на этой станции должны были пересечься пути двух князей. — У обоих в свите людей — как зубьев в гребне. Так вот, Босю, князю Вакидзаке понадобится твой скакун.

Кошечка словно окаменела: князь Хино был союзником ее отца, а Вакидзака, князь Тацуно, родился в той же провинции, что и князь Асано. Это его воины сопровождали посланцев правительства, когда те явились завладеть замком и землями совершившего сэппуку князя.

— Князь Вакидзака! — проворчал Волосатый за спиной Кошечки. — Этот князь старается платить долговыми расписками и своими стихами. Он заложил ростовщикам все, что имеет, даже то, чем делает детей!

— Мы все к услугам высокороднейшего князя! — насмешливо поклонился Босю.

— Сегодня днем зайдите, чтобы получить указания, — сказал чиновник и пошел прочь. Ветер раздувал штанины его хакама, слишком широких для тонких ног.

Босю повернулся к Кошечке:

— Простите меня за грубость, ваша честь, но могу я предположить, что вы дождетесь завтрашнего дня и поедете вслед за процессией князя Вакидзаки? Тогда вы будете в полной безопасности на дороге Уцу-но Яма.

— Спасибо за совет, но мы с сестрой продолжим путь одни, — ответила Кошечка.

— Это опасно, — сказал Босю.

— Это все равно что ставить чашку на край колодца, — подхватил Волосатый.

Братья Босю были правы: тропа Уцу-но Яма оказалась крутой, пустынной, каменистой и темной. Из-за надвигающейся грозы она выглядела еще мрачнее.

Гром прокатился над горами. Ветер завывал в кронах огромных кедров и раскачивал их стволы так, что те начинали трещать. Густой подлесок зловеще шуршал, волнуемый порывами вихря.

Все каго и наемные лошади остались в дорожной управе Марико. Большинство пешеходов уже укрылись от дождя, так что дорога казалась совсем безжизненной. Но Кошечка знала, что враги идут по ее следам: она уже взглянула за край тропы и увидела их силуэты, — пятеро слуг Киры взбирались по крутому горному склону.

Длинным шнуром она связала за спиной рукава, чтобы они не мешали в бою, а шнур затянула воинским узлом «стрекоза». Потом Кошечка скатала свое полотенце в жгут и обвязала им голову, чтобы пряди волос, когда их будет развевать ветер, не падали на глаза.