Босая, в просторных спальных одеждах из голубого шелка, подолы которых она заткнула за пояс, Кошечка почти летела по лабиринту узких тайных переходов, связывающих дом князя Хино с огромной центральной башней замка и окружавшими замок укреплениями. Хино позаботился о том, чтобы свечи в коридорах были вставлены не во все настенные подсвечники и находились далеко одна от другой. Теперь они еле-еле освещали Кошечке ее извилистый путь. Пробегая мимо свечей, молодая женщина задувала их, оставляя шумных ниндзя князя Хино в темноте.
Молодой охранник, одетый так же, как Кошечка, должен был ждать ее у подножия каскада лестниц, которые связывали этажи башни, пронизывая квадратные отверстия в перекрытиях. Последняя лестница выходила на крышу верхнего, пятого этажа оборонного сооружения. Этот воин должен был повести за собой мнимых врагов княжны по остроконечным черепичным крышам укреплений и стен замка. Кошечка тихо окликнула охранника, но его не оказалось на месте. Что ж, ей придется выполнить и эту часть плана самой.
Кошечка услышала за спиной бормотание, потом раздались шелестящие стуки — не то тихие удары, не то шаркающие шаги, потом до слуха ее донесся приглушенный торопливый топот ног, обмотанных тканью. «Идиоты!» — пробормотала она. Даже для поддельных ниндзя эта тройка шумела слишком сильно.
С тяжелым посохом в руке молодая женщина стала подниматься по крутым ступеням. Ей приходилось нагибаться, пробираясь под полотнищами паутины, свисавшими с массивных диагональных балок, поддерживающих потолки, и пачкать платье о толстые, покрытые белой штукатуркой опорные столбы башни. Плечом она подняла тяжелую деревянную крышку люка в конце последней лестницы и, резко выпрямившись, откинула ее. Летучие мыши заметались над ее головой, и шуршание их крыльев показалось Кошечке шорохом одежд монахов-молчальников. Она представила себе, как преследователи неумолимо поднимаются вслед за ней, и двинулась к проему в стене.
Задыхаясь от усталости, молодая женщина вскарабкалась на узкий гребень крыши. Здесь свистел холодный ветер, который тут же раздул подол ее одежды. Внизу угадывалось несколько ярусов покрытых синей черепицей крыш с загнутыми вверх углами — кровли башен и зубчатых стен укреплений замка. Эти крыши были расположены так, чтобы любой предмет, брошенный под любым углом из любого окна здания и любой бойницы, беспрепятственно долетал до земли. Дорогу Кошечке освещали только звезды. Цепляясь за резные украшения карнизов, молодая женщина пробежала по ребристому гребню и спрыгнула на крышу, расположенную под ним.
Ударившись о какой-то горб пятками, княжна Асано не удержалась на ногах, она поскользнулась на крутом скате крыши и покатилась вниз, цепляясь одной рукой за грязь и мох, заполнявшие щели между волнистыми рядами шероховатых чешуек кровли. Кошечка едва спаслась от гибели, ухватившись за хвост бронзового дельфина, украшавшего угол карниза. Снова взобравшись наверх, Кошечка присела на коньке крыши, чтобы отдышаться. Вверху, слева от себя, она увидела на гребне одной из соседних построек силуэт преследователя и мгновенно соскользнула под широкий карниз, находящийся рядом со стеной. Кошечка была уверена, что этот человек слышит биение ее сердца, так громко оно колотилось.
— Бака! — пробормотала княжна себе под нос. Она просто дура, что дает разыграться воображению. Ей нечего бояться. Из-за какого-то недоразумения охранник, который должен был заменить ее, не появился на месте, но бежали за ней все равно люди Хино.
Кошечка подумала, что, раз уж она оказалась здесь, следует сделать представление правдоподобнее. Молодая женщина встала, чтобы ее бледно-голубая развевающаяся на ветру одежда была видна с земли, и громко закричала. Вскоре со двора, который темнел далеко внизу, до нее донеслись взволнованные голоса: князь Хино сзывал своих солдат и домашних для участия в главной сцене спектакля. Кошечка вновь закричала и осталась довольна, заметив, как усилилась во дворце суматоха.
Она отступила, скрывшись из поля зрения тех, кто наблюдал за ней снизу, и повернулась к первому ниндзя. Голову его облегала широкая повязка, завязанная подо ртом, и эта тряпка создавала впечатление, что лица у него вовсе нет. Этот человек должен был принести сюда куклу в такой же, как у Кошечки, бледно-голубой одежде — манекен, который требовалось сбросить с крыши в безлюдный угол сада. Управляющий князя Хино и несколько его верных слуг ждали там, внизу, чтобы в темноте и суматохе унести куклу до того, как кто-нибудь успеет понять, что это не гостья князя.