— Какого императора, чудо хунхузское⁈ — хохотнул мужчина. — Будь здесь русский царь, вас бы уже в Амуре утопили, как котят. Это жёны барона.
— Язык длинный, слова худые говоришь, — зашипел предводитель, взмахнув плетью. — Тебе не за болтовню платят!
— В доме Афони Прохорова, — чуть присмирел мужчина. — Сладкий приз будет, если поторопитесь. Давай рассчитываться, Ю Вэй.
— С нами поедешь, Данила, — не согласился с таким решением всадник. — Если вступил на тропу предательства, иди по ней до конца, а не убегай от опасности. Как только заложники окажутся в руках атамана Ли Фу, то сразу и рассчитаемся.
— Предлагаете мне за Амур бежать? — рассмеялся мужчина, названный Данилой. — Вообще-то я планировал в другом направлении уехать. Что мне делать в вашей зачуханной Маньчжурии? В фанзе грязных девок щупать?
— Я сделаю вид, что не слышал этих слов, — всадник, разговаривающий с русским, выпрямился и махнул плетью. — Садись в машину и езжай в станицу. Покажешь нам, где сейчас живут белые госпожи. А мы за тобой.
К нему подобрался худой всадник в длинном халате, что-то негромко сказал, показывая рукой в сторону затаившейся Азафы.
— Почему ты не сказал, что с тобой маг? — резко выкрикнул Ю Вэй, и сразу же защёлкали предохранители автоматов.
— Какой маг? — удивился Данила и заозирался, силясь разглядеть в темноте посторонних. Фары автомобиля он не включал, чтобы не быть обнаруженным до того, как сюда доберутся хунхузы. — В упор никого не вижу, дружище Вэй.
— Мой чародей его чувствует! — заволновался предводитель банды. — Если этот маг не с тобой, значит, здесь засада! Эрден! Убей его!
— Я не могу, командир Вэй!
— Что не можешь?
— Обнаружить его! Чувствую сгусток энергии где-то поблизости, а понять не могу, где он спрятался!
Азафе стало смешно. Она интуитивно понимала, о чём кричат бандиты. Особенно умилял страх плюгавенького чародея, мгновенно закрывшегося магическим щитом. Сильным, но преодолимым. Себя, значит, обезопасил, а своих воинов на произвол судьбы бросил.
— Да здесь я! — звонко крикнула Азафа, выступив на середину дороги. Она сунула руки в карманы штанов, подглядев этот жест у воинов Повелителя. Ей казалось, что таким образом проявляет пренебрежение к врагам. — Слабый у тебя маг, человек на коне! И трусливый!
— Девка? — Ю Вэй от удивления даже наклонился вперёд, силясь разглядеть Азафу. Эрден, подсвети дорогу!
Над головами всадников вспыхнул яркий шарик света, мертвенно-бледным сиянием залив часть дороги, машину, застывшего в удивлении Данилу.
— Точно, девка! — хохотнул хунхуз-командир. — Ты, русак, зачем её с собой притащил?
— Никого я не брал! — откуда-то в руке мужика появился фонарик, ударивший снопом плотного света в лицо джинири. — Да я её в жизни никогда не видел!
— Берите её, потом разберёмся! — махнул плетью Ю Вэй. — Ты, девка, безумна, раз решила в одиночку решила прогуляться по дороге. Да ещё ночью.
— Так я не гуляла, а вас встречала, — усмехнулась Азафа, возбуждённо дыша от распирающей её высокую грудь энергии Огня. — Чтобы убить!
Данила оказался куда проворнее опешивших хунхузов. Он отбросил полу куртки и выхватил из-за спины пистолет. То, что в неё сейчас будут стрелять, джинири не сомневалась. И с радостью ждала момента, когда можно обрушить всю мощь Огня, составляющего её ипостась, на этих жалких трусов, пробирающихся в ночи к мирному поселению, где остались только женщины, дети, старики и немного мужчин, их охраняющих.
Предатель не ожидал столь быстрого перемещения странной девки, но на курок нажать успел. Грохнул выстрел, от которого всхрапнули лошади. С улыбкой выставив ладонь, словно прикрываясь от летящей в неё пули, она разглядела, как плавится металлическая оболочка и горячими каплями падает на землю. Разинув рот от удивления, стрелок потерял шанс на спасение. Ему бы бежать сломя голову куда-нибудь в лес, а вместо этого его тело влетело в машину и изломанной куклой упало рядом с ней. Огненный вихрь, посланный Азафой, охватил старенький автомобиль, освещая местность. Загремели выстрелы, заглушая крики ужаса. Джинири с помощью нехитрой техники распустила поверх голов этих болванов ярко-алый огненный цветок. Испуганные лошади взвивались на дыбы, сбрасывали своих седоков на землю. Ю Вэй что-то кричал, словно ругался или приказывал напасть на одинокую девушку, перекрывшую им дорогу. Подумаешь, маг! Приказ атамана Ли Фу должен быть выполнен! Иначе за провал операции он их самих выпотрошит!