Выбрать главу

- А Ее Величество?

- Она без сознания, много крови потеряла, целитель ее лечит.

- Вы же видели, что она умирает, почему раньше за магом-целителем не послали? - ледяным голосом спросил Ренальд, бросив взгляд на явно плохо соображавшего сейчас друга.

- Ее Величество запретили, - сглотнув и теребя передник, ответила повитуха, - мол, если будет на то воля Богов, то и она и ребёночек выживут, а коль нет... А мы ж люди маленькие, вот и пытались сделать что могли...

Женщина заискивающе уставилась на Ренальда, тот дернул щекой и кивнул:

- Ладно, можете идти.

Оставшись вдвоем, мужчины переглянулись, и Ренальд широко улыбнулся:

- Поздравляю с сыном и наследником, друг мой!

- Спасибо, Рен! - на лицо короля потихоньку возвращались краски, - надеюсь через годик поздравить тебя с тем же.

- Ну, на мне не лежит ответственность за судьбы страны, так что могу и погодить, - ворчливо ответил ему друг.

- Это как сказать, не забывай, именно ты будешь регентом при моем сыне, если...

- Даже слушать о таком не хочу, - помотал головой Ренальд.

- Ты же знаешь законы нашей страны, - с упреком произнес Нарвен, - сразу после рождения наследника престола определяется возможный регент. И если бы у меня были хоть какие-то сомнения в пользу Лиены, то своим отказом от помощи мага-целителя она их уничтожила.

- Главное, что все хорошо закончилось, - мягко возразил Ренальд, - и вообще, подумай вот о чем: она совсем молода, ей всего девятнадцать, так неужели в тебе не найдется хоть немного снисходительности к собственной супруге? Думаю, удели ты время ее перевоспитанию, вполне сможешь изменить ее отношение ко многим вещам. В конце концов, она подарила тебе сына!

- Я постараюсь простить её и наладить отношения, но править страной - слишком тяжелая ноша для Лиены, - развел руками король, - за нее это делали бы торланские родственнички и жрецы, а это уничтожит Вертан.

- Надеюсь, ты доживешь до правнуков, - искренне сказал Ренальд.

- Хоть бы до внуков! Что они там так долго делают? Я хочу видеть сына и жену!

Наконец дверь комнаты открылась, вышедший маг-целитель улыбнулся устало:

- Ваше Величество, все в порядке, принц родился здоровым, хотя и ослабел из-за длительных родов. Ее Величество сейчас спит, я решил, что не стоит ей видеть меня у своей постели, неприязнь королевы к магам могла бы в этом случае нанести ущерб её здоровью. А поскольку опасность ее жизни более не угрожает, женщины вполне справятся. Если Вы желаете, то можете навестить Ее Величество.

- Примите мою искреннюю благодарность, лорд Антиар, - благосклонно кивнул король, - какую награду вы бы хотели?

- Это мой долг, Ваше Величество, - качнул головой маг, - я рад и горд, что помог появиться на свет наследнику престола.

- Что ж, вы можете идти, а о награде я позабочусь.

- С Вашего позволения, Ваше Величество, я также удалюсь, - склонил голову Ренальд.

- Разумеется, герцог, вы можете идти. И прикажите объявить о рождении наследника престола!

Милостиво кивнув в ответ на поклоны магов, король направился в комнату супруги. Там уже практически ничто не напоминало о едва не случившейся трагедии: постель королевы сменили, саму ее обмыли и переодели, окровавленные простыни и сорочку унесли. Повитуха и ее помощница, сидевшие рядом с кроватью королевы, вскочили и присели в низких реверансах. Впрочем, король не обратил на них никакого внимания, направившись к женщине с закутанным в пеленки младенцем на руках, осторожно, чтобы не обеспокоить малыша, вставшей при его появлении. Нарвен кивнул кормилице, мельком отметив, что подобрали ту неплохо: пухленькая невысокая женщина с ласковой улыбкой казалась на удивление... уютной.

- Как он? - тихо спросил Нарвен, вглядываясь в крохотное красное сморщенное личико, - такой маленький...

- Что Вы, Ваше Величество, Его Высочество довольно крупный для новорожденного, - женщина мягко покачала головой, - и уже даже немного покушал. Желаете подержать сыночка?

Король кивнул и осторожно взял крохотный сверток, ощущая, как дрожат руки. Кормилица понимающе улыбнулась:

- Спервоначалу-то всегда страшно. Не извольте беспокоиться, все в самолучшем виде будет!

- Хорошо, только вот что, - лицо Нарвена стало жестким, - к принцу не допускать никого без моего личного соизволения. И когда я говорю никого, я имею в виду и Ее Величество, и ее фрейлин, и Верховного жреца! Вам все ясно?

- Ясно, Ваше Величество, все исполню.

- Возьмите его, и побудьте пока здесь, - король бережно передал кормилице сына, коснулся его щечки, улыбнулся и направился к постели супруги.