Ренальд молча ждал, пока спасительница закончит изучать его - то, что она делала именно это, не подлежало сомнению. Внезапно он подумал, что ни один из их магов не смог бы стать достойным этой леди со стальными глазами и таким же характером. Нет, он помнил дрожь ее рук, когда они вытаскивали из него проклятые керлитовые спицы, чувствовал ее страх, но то, что она смогла все это преодолеть... Его размышления прервал холодный голос девушки:
- Итак, Ваша Светлость, позволит ли состояние вашего здоровья ответить на мои вопросы?
- Безусловно, леди Элира, - ответил он.
Уголок губы девушки дернулся. Ага, она не была уверена в том, что он ее узнал, и явно недовольна этим... Или нет? Не будучи менталистом, Рен неплохо умел читать по лицам, но у этой леди их оказалось столько...
- К сожалению, я не могу предложить вам вина, но полагаю, что отвар будет не лишним, - она кивнула на кувшин на столе, - угощайтесь.
Ренальд благодарно склонил голову и последовал любезному предложению. Девушка тем временем продолжала внимательно разглядывать его, барабаня пальцами по подлокотнику кресла. Стоило ему поставить стакан, как последовал вопрос:
- Ваша Светлость, а теперь я хочу услышать простой и ясный ответ на вопрос: что произошло этим вечером, раз герцог, ближайший друг короля, назначенный регент, боевой маг прячется от королевских гвардейцев, вваливается в комнату леди, да еще и с "подарочком" в виде чиражской мерзости в спине!
- Боюсь, дать простой и ясный ответ я не смогу, но расскажу все что знаю, - ответил Ренальд и начал свой рассказ.
Элира слушала молча, лишь все сильнее сжимая подлокотники кресла. Впервые она поняла смысл выражения "волосы встали дыбом" - казалось, она физически ощущала это. Наконец герцог закончил и выжидающе посмотрел на нее.
Девушка молчала, лицо ее было отстраненным, и Ренальд наконец решился спросить:
- Вы меня выдадите, миледи?
Та словно очнулась:
- Что?! Не говорите глупостей, милорд! Лучше ответьте мне на вопрос, - она наклонилась вперед, - какие у них могут быть основания для вашего обвинения, именно вашего?
- Я не знаю, леди Элира! Разве только то, что я маг, а состояние короля явно вызвано магией, меня застали рядом с ним, я единственный имею доступ к защите дворца и к королю...
- А еще вы назначены регентом... - протянула девушка.
- Король не только мой повелитель, он мой друг, - устало и как-то безнадежно проговорил Ренальд, - я никогда бы не причинил ему вреда! И клянусь честью, я не имею ни малейшего представления, как это стало возможным!
- Я не думаю, что вы виновны - хотя могу и ошибаться - и говорю лишь о шаткости обвинений, всех, кроме доступа к защите дворца. У них должно быть еще что-то, что-то, указывающее непосредственно на вас... Однако меня сейчас интересует другое: чем это грозит остальным вертанским магам? И каковы будут последствия этих событий для нас, одаренных артиарок? Вряд ли сейчас кто-то станет заботиться о церемонии выбора!
- Полагаю, вы правы, и вас попросту отдадут эльфам, - мрачно ответил тот.
- Ну уж нет! - глаза девушки блеснули яростью, - никогда! Ваша Светлость...
- Миледи, не стоит использовать титул, только не вам, - возразил тот, - вы спасли мне жизнь! Прошу вас, обращайтесь по имени.
- Лорд Ренальд, кто отвечает за нас сейчас? Король в магической коме, вас обвинили в преступлении, королеву Его Величество счел недостойной звания регента...
- С точки зрения закона - никто, - синие глаза яростно блеснули, - если вы хотите спросить, вправе ли посольство Артиара вмешаться и потребовать вернуть вас под их защиту до окончания разбирательств... Я скажу 'да'! Хотя у королевы, Верховного жреца и эльфов могут быть другие планы... А еще... Чтобы посол вмешался, он должен хотя бы об этом узнать!
- А вы? Какие планы у вас?
- Я должен спасти друга, даже если это будет стоить мне жизни. А сейчас он там один, в опасности...
- Не думаю, - возразила девушка и пояснила, - кто бы это ни устроил, смерть короля ему невыгодна. Подумайте сами, милорд: королева может быть в этом замешана?