Выбрать главу

Лестница зашаталась.

Сол, Брэд, Глория (вскочили). Аккуратней! Ради бога, миссис Кронки!

Памела. Спокойней, спокойней! (Засмеялась и скрылась в верхнем этаже.)

Пауза.

Сол. Глория, подойди ко мне!

Глория (чуть испуганно). Зачем?

Брэд. Я отвернусь, не могу видеть насилие…

Сол. Глория, когда я примчался сюда, я был в бешенстве и мечтал закатить тебе оплеуху. Теперь я счастлив и целую тебя. (Целует.)

Глория (вытирая щеку). Тьфу! Лучше б дал по морде…

Сол. Ты принесла нам удачу. Ты принесла нам настоящее дело! О! Такое бывает один раз в жизни! Милые мои, мы выходим на большую дорогу! Ча-ча-ча! (Бьет чечетку.)

Глория (Брэду). Он свихнулся?

Брэд. Вряд ли. Сходят с ума от переизбытка мозгов, у нашего Сола их не так много…

Глория. Перестань танцевать, черт бы тебя побрал! Ты не Фред Астер. Объясни, что придумал?

Сол. Объяснить? Глупо! Если в ваших мозгах не сработал счетчик, когда эта старушка болтала про страховку, то уже ничего и не объяснишь… (Бьет чечетку.)

Брэд. Страховку могут получить только родственники.

Сол. Или компаньоны! Мы берем Памелу компаньоном в свою фирму, оформляем все бумаги, а когда происходит несчастный случай, страховку получает фирма…

Глория. Гениально!

Сол. Глория, девочка моя, раздели-ка пятьдесят тысяч на три!

Глория (задумалась). М-м-м… Не делится…

Сол. Что бы вы без меня делали, идиоты? Ладно! Делю: каждому из вас шестнадцать тысяч, мне – восемнадцать: надбавка за идею, за возраст, за эрудицию. Это я вспомнил Шопенгауэра и расположил к нам эту милую старушку.

Глория. Тогда мне семнадцать, а Брэду – пятнадцать. Я первая с ней познакомилась, я ей понравилась, я терплю, что эта маразматичка называет меня Барбарой.

Брэд. Мне смешно! Я не хохочу, потому что грех смеяться над дураками! Эта старуха живет здесь десятки лет без несчастного случая и проживет столько же…

Глория. Надо устроить несчастный случай! Расшатать балку, подпилить лестницу…

Брэд. Глория, что ты несешь? Ты же католичка!

Сол. В конце концов, можно просто подтолкнуть ее в подвал.

Брэд. Ну нет, компаньоны! Не впутывайте меня в мокрое дело. Я не убиваю старушек. У меня другая квалификация.

Сол. Никто не убивает старушек. Старушек убивает время. Мы только чуть-чуть поможем старой женщине.

Брэд. Очень галантно. Сол, это противоречит моим принципам. Я согласен сидеть в тюрьме, но не на электрическом стуле… Прощайте!

Глория. Ты хочешь нас бросить?

Брэд. Я помогаю вам разделить пятьдесят тысяч поровну.

Сол. Трус! Любишь болтать о настоящем деле, а когда оно само подвернулось – в кусты?

Брэд. Любые дела, кроме мокрых. Прощай, Глория. Извини, если я не очень соответствую твоему идеалу мужчины.

Глория. Брэд, мне очень нужны деньги. Я хочу уехать отсюда. Хочу начать новую честную жизнь.

Брэд. Все это расскажешь потом адвокату.

Глория. Подонок! Зачем ты меня привез в этот город!

Брэд. Извини! Просто ты мне показалась самой чистой из всех уличных женщин, которых я встречал.

Сол. Только не надо душеспасительных бесед! Или ты решил стать священником?

Брэд. Прощай, Сол. Спасибо, что ты многому научил меня…

Сол. А ты меня бросаешь в трудный момент! Вот она благодарность!

Брэд. Ты много сделал для меня, Сол. Но на тот свет я бы хотел прийти своим путем… Прощайте, «мокрушники»!

Сол. Дерьмо!

Глория. Подонок!

Брэд. Что мне вам сказать на это? Ублюдки с куриными мозгами…

На этих словах на лестнице появляется улыбающаяся Памела.

Памела. Как вы хорошо смотритесь отсюда. Просто трогательная семья – папаша и двое детишек.

Брэд. Так оно и есть, миссис Кронки.

Сол. Нам не хватает только мамочки…

Памела. Мамочка принесла чай. Сейчас все будем пить индийский чай.

Брэд. К сожалению, я должен уйти, миссис Кронки… Дела. Прибывает самолет из Парижа…

Глория (тихо). Останься, Брэд.

полную версию книги