Выбрать главу

— Я вас провожу, госпожа.

Лиз проследовала за камердинером, но, чуть тронув его за локоть, указала пальцем на лестницу. Они направились в башню, которую заприметила ещё со двора. Забежала по винтовой лестнице и толкнула старую деревянную дверь. В просторной комнате, кроме небольшой щели в крыше, через которую проходил луч уходящего солнца, Лиз всё устраивало.

— Госпожа, у нас есть хорошие комнаты с камином. Здесь вам будет не удобно, — пыхтя и не успевая за девушкой, камердинер тащился по лестнице.

Лиз выглянула в окно. Отвесная стена уходила в обрыв с огромными валунами, между которых прорастали деревья. Она провела рукой по стене, запоминая на ней выщерблины и уступы. Вернулась к двери и захлопнула её перед носом только поднявшегося мужчины.

— Госпожа?

Она открыла дверь и протянула руку. Он скосился над её ладонью в непонимании. Лиз ткнула пальцем в его ключи. Мужчина, догадавшись, снял ключ и протянул его девушке. Что-то хотел сказать, но она снова захлопнула дверь, поворачивая замок и оставляя ключ в замочной скважине на тот случай, если кто-то попытается её открыть с обратной стороны.

— Я принесу свечи, — чуть помедлив, сказал камердинер и добавил, — меня зовут Лоренс.

Лиз скинула плащ, маску и, кинув сапоги под стул, завалилась на кровать.

«Странно. Старая цыганка Зара рассказывала про «Дороги пепла», но она не умела по ним перемещаться. Она говорила, что это неотъемлемая часть всего сущего, в которую попадают после смерти и из этих Дорог души возвращаются в наш мир. И только такие, как она могли ими пользоваться. Заглядывать на эти самые непонятные Дороги и предсказывать будущее. Неужели вампиры научились по ним ходить?»

Повернулась на бок и заснула до самого утра.

Позавтракав у себя в комнате, Лиз отправилась изучать замок. Её внимание привлекли портреты, развешанные вдоль парадной лестницы. На всех портретах был изображён граф, но в возрасте от двадцати пяти до шестидесяти лет. На табличках были разные имена с одной и той же фамилией Надашди.

«Как возможно такое сходство со всеми предками?».

— Не думал, что убийц интересует искусство, — вампир стоял на противоположной лестнице, с бокалом красного вина.

Девушка отвернулась от картин и спустилась, на ходу что-то записывая в блокнот. Поднявшись к мужчине на пару ступеней, протянула листок.

«Вы схожи со всеми предками».

— Это не мои предки. Это всё я.

Он посмотрел на сдвинутые в недоверии брови Рыбы.

— В этом замке я живу уже больше трёхсот лет. Неужели ты думаешь, что никто не заподозрил бы столь молодого долгожителя в связи с нечистыми силами?

Из кухни вышло несколько служанок с вёдрами и тряпками.

— Пойдём, — сбежал он по лестнице, — не хочу, что бы нас кто-то услышал.

Они вышли из замка и направились прямиком в конюшни.

— Спустимся в долину. У меня в деревне живёт один из лучших кузнецов. Можешь заказать для себя оружие. Я договорюсь о скидке и оплата после работы, — он добродушно улыбнулся и пришпорил коня.

Дорога была пустой, и её ширина позволяла ехать рядом с графом. Лиз вопросительно смотрела на него, не мигая. Он звонко расхохотался.

— Ты во мне дыру прожжёшь, — остановил лошадь и посмотрел на девушку очень серьёзно.

— Моя внешность зависит от сытости. Если я сыт, то я свеж и молод, но быть моложе двадцати шести лет у меня не получится, это тот возраст, когда... хотя это тебе не интересно. Но стоит мне поголодать, как я превращаюсь в древнего старика. Сейчас я должен выглядеть лет на тридцать. Потом придётся поголодать, объявить о сыне и заняться собственными похоронами. Вот так я и проживаю династию Надашди.

Он смотрел на Лиз, но она казалась абсолютно равнодушной к откровениям вампира.

— Я тебе это рассказываю для того, чтобы ты понимала, когда тебе предстоит выполнить свою работу. Если ты увидишь слишком явные изменения в моей внешности, то должна будешь уложиться в пару дней и раздобыть мне еду.

Она понимающе кивнула.

— Не мусори в доме и возле дома. Уходи от замка и деревни как можно дальше. Чтобы ни одна душа в радиусе ста миль не пострадала от твоей руки. И старайся избавляться от тел.

Лиз смотрела на вампира чуть жёстче чем следовало, её нервировало, что какой-то дилетант указывает, как ей работать.

— Я знаю, что ты профи, но предупреждение лишним не будет, — он чуть покачал головой.

— Меня, кстати, зовут Ференц. У тебя есть имя?

Девушка ехала, смотря перед собой на дорогу и полностью игнорировала болтливого нанимателя.

— Хорошо, Рыба.

Ференц замолчал лишь тогда, когда они приблизились к невысоким домикам у окраины деревни. Найти кузницу было легко, так как, не смотря на начало осени, на улице стояла жара и дым мог идти только от горна. У грузного кузница в кожаном фартуке Рыба заказала три метательных ножа. Это был расходный материал в её работе и не всегда удавалось его вернуть, особенно если пытаешься скрыться от преследователей. Кузнец набросал небрежный эскиз углём прямо на стене и обещал выполнить заказ через несколько дней. Граф забрал увесистый свёрток, не глядя на работу, что говорило о доверии Ференца к мастерству кузнеца.