— Я не знаю, — она неуверенно взглянула на Томаса. — Это происходит, но в ведьмовской книге нет ответов.
— Ты убила тех детей, потому что в них застряли ведьмы? — с сожалением в голосе спросил Томас, наконец разгадав тайну детского трупа в воде и почему девочка, не сопротивляясь, отправилась в печь.
— Да, а точнее и в первом, и во втором случае это были одни и те же ведьмы из моего ковена. Они сходили с Дорог, застревали в одном теле и шли ко мне за помощью. Первый раз я их утопила, а второй раз они решили, что их надо сжечь, как это с ними делала инквизиция.
— Результат? — перебил её граф.
— Не знаю, — Анна пожала плечами, — я попросила не спешить их сходить с Дорог, пока я не найду ответа, как им помочь.
— И опять это выгодно инквизиции, — мрачно улыбнулся Томас.
— Да, но ты упускаешь одну деталь, что проблемы у вампиров и ведьм начинаются с Дорог пепла, что неприемлемо для инквизиции, — Ференц задумался. — Что же до тебя, инквизитор? Что у вас не так, помимо того, что все инквизиторы чернокнижники и сами выходцы из Дорог пепла?
— Глупо спрашивать того, кто в их существование до этого даже не верил.
— То есть ты ничего больше сказать не хочешь? — граф ждал, видя, как метаются в раздумьях и сомнениях глаза Томаса под закрытыми веками. — Подумай, как следует, Томас. Мы все в беде, и мы можем помочь друг другу, а протянет ли тебе руку Братство, если узнают, кто ты?
— Они и так знают, — злобно прорычал мужчина.
— Ого, вот это поворот, — вяло хлопая в ладоши, подначивала ведьма.
— Анна, прошу тебя, — граф серьёзно посмотрел на женщину и качнул головой. — Не надо.
— Когда на болотах Анна перепутала меня с моим учеником…
— Которого ты убил? — уточнила ведьма, ухмыляясь.
— Кажется я начинаю понимать, почему чернокнижники подались в инквизицию, — процедил сквозь зубы Томас.
Анна вспыхнула, но под тяжёлым взглядом мужчин взяла вилку и начала есть, делая вид, что ей совершенно не интересно.
— Так вот, — продолжил Томас, — я рассказал об этом случае епископу в Ряве, а он, вместо того, чтобы отправить меня на помощь Братству на острова или ловить ведьму, приказал доставить ученика в Примору Его Святейшеству. Денег дал, элексир, и пригрозил, что у меня будут неприятности, если я не доставлю мальчонку. Не знаю как все, но то, что епископ и Его Святейшество знают о связи чернокнижников и ведьм — я уверен.
— Хм, — задумался вампир, — а что за помощь на островах?
— Епископ сказал, что туман там стоит и Братство его пока контролирует, но подробностей не знаю.
— И чудовища там, и люди пропадают?
— Люди пропадают, а чудовища — это сказка для людей и императорского дверца, чтобы желания туда сунуться ни у кого не возникло.
— Однако, император посылает туда вампиров и те там успешно пропадают вслед за людьми, — ухмыльнулся Ференц. — Но об этом почему-то вампирам не рассказывают.
— Про вампиров он ничего не говорил. Я хотел поехать туда, но после смерти Стефана всё пошло под хвост, — мужчина раздосадовано покачал головой и замер в оцепенении.
— Ты что-то вспомнил? — насторожился вампир.
— Ведьма, — прошептал Томас.
— Я тут при чём? Я всё рассказала, — возмутилась Анна.
— Другая ведьма, совсем рядом, — повернул голову к двери Томас и тут же злобно прорычал. — Я чувствую её, она даже не скрывается.
Раздался тихий стук и в приоткрывшейся двери показалась седая голова Лоренса.
— Ваше Сиятельство, я знаю, что вы просили не беспокоить, но к вам гости, — голос мужчины дрожал.
— Кто? — строго спросил граф.
— Молодая госпожа уверят, что она — ваша жена.
9. Стычка.
9. Стычка.
В столовой стояла гробовая тишина, которую нарушил инквизитор тихим хохотом.
— Я сейчас вернусь, — вампир нервно встряхнул руками, вставая со стула. — Это какое-то недоразумение.
Он вышел за дверь с камердинером. Томас весело посмотрел на бледную Рыбу и с аппетитом приступил к обеду.
Дверь распахнулась и вошедший Лоренс, чуть склонившись, отрапортовал:
— Его Сиятельство попросил не ждать и приступать к обеду без него.
Рыба с шумом отодвинула стул, но её руку перехватила Анна.
— Не делай глупостей, Лиз, — она чуть сжала руку окаменевшей девушки и ласково спросила. — Можно я пойду с тобой?
Лиз не ответила. Она медленно отцепила от себя руку ведьмы и вышла за дверь. Анна не стала разделять веселье Томаса и покинула столовую вслед за девушкой.
Ведьма поднялась на свой этаж и чуть перегнулась через перила, прислушиваясь к шумному спору внизу. Она не смогла разобрать слов, но услышала раздражённый и напряжённый голос графа и звонкий, возмущённый девичий голосок.