Похоже было, что она читала его мысли и теперь наблюдала за ним, ожидая какой-нибудь реакции.
Маккай мельком оглядел тренировочную зону. Их здесь только что кормили? На земле не осталось ни крошки. Его поразила осторожность в обращении с пищей, которую он видел и совершенно оставил без внимания раньше.
Джедрик снова продемонстрировала легкость, с какой она читала его самые потаенные мысли.
- Ничего не пропадает, - пояснила она и отвернулась.
Маккай проследил за ее взглядом. У дальней стороны двора стояли четыре женщины с оружием в руках. Вдруг Маккай сосредоточился на женщине слева, внушительно выглядевшей даме средних лет. У нее в руках было... этого не могло быть, но...
Джедрик направилась через двор к женщине. Маккай поплелся следом, разглядывая ее оружие. Это была увеличенная версия пентрата из его набора! Джедрик коротко переговорила с женщиной.
- Это новое?
- Да. Стигги принес его сегодня утром.
- Пригодно?
- Мы думаем, да. Оно каким-то образом фокусирует взрыв с большей концентрацией, чем наше снаряжение.
- Хорошо, продолжай.
Возле стены за спиной женщины стояли еще курсанты. Один, пожилой однорукий мужчина, попытался привлечь внимание Джедрик, когда она вела Маккая к ближайшей двери.
- Не могли бы вы сказать, когда мы...
- Не сейчас.
В проходе за дверью Джедрик повернулась и встала перед Маккаем.
- Твои впечатления о нашем обучении. Быстро!
- Не слишком разностороннее.
Она явно зондировала его подсознательные реакции, требуя инстинктивного ответа, не контролируемого рассудком. Ответ вызвал сердитое выражение на ее лице, эмоциональную искренность, которую она сможет оценить только в ближайшем будущем. Немного погодя Джедрик кивнула.
- Это коммандо. Функции коммандо должны были бы быть взаимозаменяемы. Жди здесь.
Она вернулась на тренировочную площадку. Маккай, наблюдая через открытую дверь, видел, как она говорила с женщиной с пентратом. Вернувшись, Джедрик одобрительно кивнула Маккаю.
- Что-нибудь еще?
- Они все чертовски молоды. Тебе следовало бы позаботиться о нескольких ветеранах, чтобы они обуздывали импульсивность новобранцев.
- Да, я уже сама думала об этом. Маккай, я хочу чтобы ты в будущем каждый день заходил сюда на часок, понаблюдать за тренировкой. Но не вмешивайся. Просто докладывай мне о своих впечатлениях.
Маккай кивнул. Ясно, что она посчитала его полезным, а это шаг в нужном направлении. Но назначение это было идиотским. Эти жестокие дети владеют оружием, способным превратить Досади в пепелище. Хотя такое положение дел прямо-таки возбуждало. Маккай даже не пытался этого отрицать. Что-то в человеческой психике отзывалось на массовое насилие - собственно, на насилие любого сорта. Это было связано с человеческой сексуальностью древнее волнение из самых примитивных времен.
Джедрик, однако, шла вперед.
- Держись рядом.
Теперь они взбирались по внутренней лестнице. Маккай старался не отставать, но все его мысли были заняты пентратом в руках одного из людей Джедрик. Его поразила скорость, с которой они скопировали и увеличили устройство. Это лишний раз подтверждало опасения Аритча насчет Досади.
На верху лестницы Джедрик постучала в дверь. Отозвался мужской голос.
- Входите.
Дверь открылась и, немного погодя, Маккай обнаружил, что находится в небольшой необитаемой комнате с открытым порталом в дальней стене. Этот портал вел в нечто, выглядящее большей по размерам, хорошо освещенной зоной. Оттуда доносились голоса, настолько приглушенные, что практически ничего нельзя было разобрать. Маленькую комнату заполнили стол и пять стульев. Окон не было, но светильник над головой обеспечивал приличное освещение. Низкий стол был накрыт огромным листом бумаги с нанесенным на нем линиями цветных диаграмм.
Шелест ткани привлек внимание Маккая к порталу. Вошла невысокая стройная женщина в белом рабочем комбинезоне. У нее были седые волосы и темный пронизывающий взгляд человека, привыкшего командовать. Она следовала за высоким мужчиной в таком же белом одеянии. Он выглядел постарше женщины, но волосы его сохранили глянцевую черноту. В его глазах светилась та же привычка командовать. Женщина заговорила.
- Прости за задержку, Джедрик. Мы меняли итог. Теперь нет точки, где Брой может предвидеть и изменить переход от бунта к полномасштабным военным действиям.
Маккай был удивлен униженной почтительностью, сквозившей в ее голосе. Эта женщина считала себя намного ниже Джедрик. Мужчина взял тот же самый тон, указав рукой на кресло.
- Садитесь, пожалуйста. Это карта - итог нашей работы.
Когда женщина повернулась к нему, Маккай уловил сильное дуновение чего-то едкого в ее дыхании, отнюдь не незнакомый запах. Он несколько раз улавливал следы его, когда они проходили через Уоррены. Она продолжала говорить, когда Джедрик и Маккай опустились в кресла.
- Это не неожиданно, - женщина указала на узор на бумаге.
- Мы предупреждали, чтобы для тебя это сейчас не было неожиданностью, что Трайа готова перейти.
- Она - это проблема.
- Но Гар...
Женщина начала было возражать, но Джедрик резко ее прервала:
- Я знаю: Гар делает все, что она ему приказывает. Дочь руководит отцом. Он благоговеет перед ней, считает самой замечательной, способной...
- Ее способности не являются предметом обсуждения, - заметил мужчина.
Женщина нетерпеливо воскликнула:
- Да, это ее влияние на Гара в том, что...
- Ни один из них не предвидит моих ходов, - сказала Джедрик, - но я предвижу все их ходы.
Мужчина наклонился через стол, приблизив лицо к Джедрик. Неожиданно он показался Маккаю большим, опасным животным - опасным, потому что его действия невозможно было предсказать. Пока мужчина говорил, он яростно сжимал кулаки.
- Мы рассказали тебе о каждой детали добытых нами сведений, о каждом источнике, каждом заключении. Неужели ты теперь говоришь, что не разделяешь нашей оценки...
- Ты не понимаешь, - прервала его Джедрик.
Женщина подалась назад и кивнула.
- Я уже не в первый раз переоцениваю ваши заключения, - продолжила Джедрик. - Послушайте меня: Трайа оставит Броя, когда будет готова она, а не когда будет готов он. То же относится к любому служащему, даже к Гару.