Выбрать главу

Нет у меня больше работы, нет мужчины, даже собаки какой-нибудь или кошечки. У меня никого не осталось.
Лениво просматриваю новостную ленту в социальной сети на смартфоне и громко зеваю.
Обещаю дать себе несколько незапланированных выходных, а потом заняться поисками новой работы. Как бы мне не нравилось прокрастинировать дольше — а кушать все равно хочется.
Джуди пишет в мессенджере, все еще до конца не веря, что я внезапно решила уйти. Я отписываюсь парочкой стандартных фраз и обещаю ей все рассказать как-нибудь при встрече. К тому же, формально я просто «прогуливаю» работу на личных основаниях.
Чувство это довольно странное, но приятное. Я должна быть благодарна Крису за решение уволиться: давно пора сделать решительный шаг вперед, выбравшись из этого унылого болота. После расставания с Лестером единственными моими занятиями были монотонная работа и самобичевание.
А сегодня я проснулась совершенно другим человеком.
Теперь я Меган, которая гордо отказала в сексе красавцу директору, да еще и показала ему крайне неприличный жест (хоть он его и не видел). Я хмыкаю, вспоминая множество романтических фильмов. Да уж, я не та красивая и жеманная главная героиня, в которую можно влюбиться с первого взгляда и на всю оставшуюся жизнь.
Да и что скрывать, если бы Крис Стэнфорд попался мне в качестве любовника в другом месте и в другое время, кто знает…
Вспоминаю, как мы едва не занялись сексом у него дома. Ну да, тут ответ очевиден.
Из мыслей меня выбивает звонок с корпоративного номера нашей фирмы. Я удивленно смотрю на него, ощущая все еще какую-то необъяснимую нервозность.

— Да?
— Меган Стиллс? — раздается из динамика незнакомый голос. — Это Грег Флавс, я юрист компании. Можете ответить мне на несколько вопросов?
— Конечно, — удивленно соглашаюсь. Зачем мне звонит юрист?
— Скажите, вы должны были позавчера отвезти Крису Стэнфорду подарок от акционеров?
— Ну да…
— Вы знаете, что было в пакете? — заинтересованно спрашивает мистер Флавс.
— Часы какие-то… все видели, — я сглатываю, предчувствуя какое-то недоброе дерьмо.
— Скажите, где они сейчас?
— Я… я отвезла их Крису Стэнфорду.
— Он утверждает, что в тот день вы не приходили к нему домой. На следующий день вы пишете заявление на увольнение. Вам не кажется это подозрительным?
— Да вы шутите? — от нервов и возмущения у меня даже сдавливает в горле. — Я отвезла ему часы в тот же вечер.
— Так почему мистер Стэнфорд утверждает обратное, а вы пишете заявление и больше не выходите на работу?
— Ну… потому что… — я хаотично осматриваю собственную комнату, надеясь выдумать хоть какую-то адекватную причину, чтобы не называть настоящую. Не особо хочется рассказывать о том, что я чуть не переспала с Крисом, когда он принял меня за девушку весьма недвусмысленного поведения. А потом еще раз, но в его офисе. А увольняюсь, потому что мне стыдно и вообще какое кому дело. — Послушайте, я отдала ему его чертовы часы. Он был пьян, может, просто не помнит, где они лежат.
— Мисс Стиллс, вы можете подъехать в офис и написать объяснение? Мы будем разбираться в этом деле. Не вынуждайте нас идти на крайние меры.
— Конечно, я могу! — резко встаю с кровати и несусь в душ.
Во всей этой истории у меня в голове никак не укладывается одна очень странная вещь: что ему от меня нужно и почему, черт возьми, он просто не уволит меня с концами? Не такой уж я ценный сотрудник, которому не найти замену в кратчайшие сроки.
Я прибегаю в офис буквально через час. Детально рассказываю, как в дверях его квартиры отдала ему коробку и радушно передела поздравления. Уверяю, что мои слова может подтвердить вахтер в его доме, который тогда пропустил меня внутрь.
— Мы проверим, — кивает Грег Флавс и наклоняет голову. — Но если часы чисто случайно затерялись где-то у вас в сумке или дома, то директор Стэнфорд готов закрыть глаза на… задержку с доставкой.
— А директор не готов вспомнить, сколько виски выпил в тот день? — злобно бормочу я.
Юрист удивленно смотрит мне в глаза, а потом постукивает ручкой по каким-то бумагам.
— Вы же понимаете, что я зафиксирую это высказывание, а оно дойдет до его ушей?
— Простите, — легко ладошкой бью себя по губам и виновато улыбаюсь. — Я просто очень разозлилась, так как эти обвинения совершенно необоснованны. Позовите директора, возможно, он увидит меня, а в его воспоминаниях кое-что прояснится.
Я делаю красочный акцент на «кое-что» и улыбаюсь самой обольстительной улыбкой, на которую только способна этим странным утром.