На следующее утро, когда фургоны прибыли на развилку 1дороги, Смит и преподобный мистер Брайер одержали верх. Только семь фургонов двинулись с капитаном Хантом по проторенному пути. Остальные, включая семейные фургоны Брайеров, Беннетов, Аркенсов, Уайдов и Дейлов, у которых были малолетние дети, пошли за Смитом. К ним присоединилась и партия Джейхокера, состоящая из одиноких мужчин.
Два дня партия Смита двигалась по зеленым, изобилующим водой долинам. Однако тут и кончались те места, в которых побывал анонимный составитель карты. Столкнувшись с непроходимым каньоном и разведав, что далее будет еще более труднодоступная местность, семьдесят два фургона вернулись на Старый Испанский тракт. Двигаясь по следам Ханта до самой южной Калифорнии, они прибыли в Лос-Анджелес до того, как отколовшиеся оказались в самом центре ожидавшего их ада.
Смит в сопровождении верховых мормонов тоже повернул к Старому Испанскому тракту и спасению, не. удосужившись оповестить об этом следовавших за ним восемьдесят пять человек. Оставшиеся без проводника люди уже пришли было к выводу, что и им не остается никакого иного выхода, как повернуть назад, но тут в лагерь прискакали высланные вперед разведчики с известием о том, что они нашли перевал, ведущий в Калифорнию.
Люди решили двигаться не единым караваном под общим командованием, а тремя отдельными группами. Молодые и не отягощеппые лишними заботами мужчины группы Джейхокера быстро двинулись вперед; преподобный мистер Брайер с женой, тремя детьми и двумя молодыми мужчинами, имевшими с его семьей общий стол, составили вторую группу, третьей шла партия Беннетов, Аркенсов и Уайдов, два брата Эрхарт с двумя сыновьями и несколько одиноких мужчин. Проводником у них был впервые совершающий путь на Запад Уильям Мэнли, которому к тому времени исполнился только двадцать один год.
Джульетта Брайер родилась 26 сентября 1813 года в Беннпгтопе, штат Вермонт, где и закончила семинарию. Миниатюрная и первная по натуре, мать троих сыновей (восьми, семи и четырех лет), она была первой белой женщиной, ступившей на землю Долины Смерти. Зрелище, открывшееся ей с отрогов восточного хребта, могло вселить ужас в самые храбрые души: безлюдная пустыня, раскинувшаяся па восемь - четырнадцать миль в ширину и па сто тридцать миль в длину, с невысокой грядой в середине, получившей меткое название Фунерал-Рейпдж (гряда Похорон). На всем этом пространстве не было ничего живого, только похожие на пески Сахары перегоняемые ветром сыпучие барханы да гладкие зеркальца солончаковых болот, окруженные со всех сторон голыми н бесплодными горами, на которых не было ни деревца, ни куста, ни даже стебля травы. По словам Бэнкрофта, перед ними лежала «страна миражей, враждебная всему живому, с атмосферой, губительной даже для пролетающих птиц».
Когда преподобный мистер Брайер отправился вперед на поиски воды, рассказывает миссис Брайер, «я осталась одна с тремя маленькими мальчиками, которые помогали мне погонять скот. Бедный маленький Кнрк совсем выдохся, и мне пришлось тащить его на спине, почти не видя, куда я иду».
И она брела час за часом в горячен удушающей пыли под аккомпанемент ревущего от жажды скота. С наступлением темноты ей прйшлось ползти на коленях, отыскивая при лунном свете следы волов. Только к трем часам утра добралась она до лагеря, разбитого в том месте, где были найдены горячие и холодные источники.
Уто было рождественское утро. У ручья, который они назвали Фэнес-Крик, один из мужчин спросил: «Не считаете ли вы, что вам и детям лучше было бы остаться здесь?»
«Я пикогда не заставляю других дожидаться меня, - ответила миссис Брайер. - Не делают этого и мои дети. Каждый сделанный нами шаг будет в сторону Калифорнии».
На следующее утро, когда Брайеры добрались до лагеря Джейхокера, они увидели, что люди жгут фургоны, мешающие быстрому передвижению. Достаточно было оглядеться вокруг, чтобы понять, что всем им грозит неминуемая гибель.
Брайеры также бросили фургоны, навыочив катастрофически уменьшающиеся запасы провизии на ослабевших волов. Преподобный мистер Брайер попросил Джейхоке- ров разрешить ему присоединиться к пим. Джейхокерам пе хотелось взваливать на себя заботы о женщине и маленьких детях, и они сперва отказали, но, посмотрев па мг??.сис Брайер, от которой остались только кожа да кости, смягчились. Уильям Мэнли, стоявший во главе партии Беннета, догнавший Брайеров у ручья, рассказывает: «Именно она павыочпвала волов по утрам. Имеппо опа снимала выоки с воловьих спин по вечерам, разжигала костры, готовила пищу и делала все работы, когда глава семьи чувствовал себя слишком усталым, а таким он был почти псе время».
Объединенный караван с трудом одолевал милю за ничей солончаков, увязая в песке до самого верха ботинок. Один из сыновей Браиера вспоминает, что им пришлось прошагать «двадцать миль через голые дюны, под ветром, который швыряет песок в лицо и в глаза с силой выпущенного заряда дроби».
Языки у людей распухли, губы потрескались, волы ложились на песок и уже больше не вставали. В одну из ночей мужчины взобрались на каменные откосы гор до линии снегов и принесли в рубашках снега. Одни стали жадно поедать его, другие принялись растапливать снег, чтобы напоить скот.
Следующие сорок восемь часов они двигались совершенно без воды. Мясо забитых волов не проходило в пересохшее горло. Доктор Kapp высказал предположение, что им следовало бы вернуться к Фэнес-Крик. Он был совершенно потрясен и расплакался, когда миссис Брайер снова повторила свои слова: «Каждый сделанный нами шаг будет в сторону Калифорнии».
IIa Новый год они разбили лагерь в верхней части Па- намнт-Вэллн. Партия Джеихокера, из наиболее сильных мужчин, решила пробиваться вперед, поручив заботам миссис Брайер стариков и ослабевших.
Первому умереть от жажды суждено было пятидесятилетнему преподобному мистеру Фишу, который отправился в Калифорнию в надежде раздобыть там денег и уплатить долги своей церкви в Индиане.
6 января двое холостяков, единственных владельцев муки в партии, питавшихся с Брайерамн из общего котла, решили отделиться в надежде этим спасти себе жизнь. Оставив немного муки миссис Брайер, они испекли из всей остальной лепешки и распрощались с группой. Миссис Брайер разделила свою муку на двадцать два крекера - это и была вся их пища на двадцать два дня кошмара.
Следующим умер Уильям Айшем, человек среднего возраста. Четыре мили он прополз на четвереньках в поисках воды, а потом свалился лицом в песок.
«Сдаться? - вскричала Джульетта Бранер. - О! Я внаю, что это означает - мелкую ¦могилу в песке».
Почерневшие языки вываливались у людей изо рта. Впереди же маячил жестокий мираж пустыни: вода, оазис, деревья, зелень. Л когда набрели на воду - это была грязная лужа, известная теперь под названием озеро Боракс,- немногие оставшиеся в живых животные первыми бросились в нее, а затем н люди принялись черпать перемешанную с грязыо воду, пытаясь протолкнуть ее в пересохшее горло.
Следующий безводный участок растянулся почти на пять дней пути. Мужчины, с обожженными лицами, высохшие как скелеты, улеглись в лагере в ожидании смерти. Миссис Бранер отошла к камням, помолилась, а потом вернулась и произнесла им проповедь в таких выражениях, что это поставило пораженных мужчин снова па ногн. В эгог момент преподобный мистер Ричарде прибежал в лагерь с криком: «Вода! Пода! Я нашел воду!»
В четырех милях от лагери он набрел на группу индейцев, знаками объяснил им свои мирные г!.мерення и показал, что мучигся от жажды. Индейцы пропели ею к ручейку у подножии гор, скрытому в кустах, чистому и прохладному, который туг же исчезал в песках пустыни.
Когда люди пробились наконец на вершину гряды и оглянулись на оставленную позади долину, они назвали се Долина Смерти. Однако пустыня Мохэн, куда они спустились в середине января 18Г)0 года, была не лучше: солончаковая пустыня, в которой никто не знал пи дорог, ни источников воды, lit, измученных дизентерией и голодом, ждали новые мучительные дни жары, ныли, жажды и камней, резавших подошвы ног. Одни из мужчин сказал: «?Я только немножко вздремну», - и больше никогда не проснулся. Второй пожаловался па предчувствие, что он никогда по достигнет Калифорнии, свалился с пони и умер. Еще один слишком жадно пил из ручья - и стал седьмым по счету погибшим.