Выбрать главу

— Прошу вас, Кейр, садитесь.

И она села на стульчик с витыми ножками. Он смотрел на нее, ни в силах отвести глаз. Хрупкая, как цветок, тонкая, золотоволосая, одетая в нарядное голубое платье, вышитое розовыми цветами, она казалась нереальной. Не может быть, чтобы такая девушка отдалась ему. Он до боли сжал книгу. Не может быть, чтобы она была хоть немного влюблена в него. Небо и земля! Он — злой и порочный, и она — ангел чистой доброты. Ее улыбка освещает его жизнь, и он не может жить без этой улыбки. Без нее он погрузится во мрак...

— Мисс Роза... — он замолчал, и любовался ее глазами, которые она вскинула на него.

Ресницы ее дрогнули, а губы улыбались.

— Вы, как я помню, предпочитаете чай без сливок, но с сахаром, — проговорила она.

Кейр кивнул, боясь, что сойдет с ума.

Он совершает святотатство. Даже коснуться ее руки для него уже высшая награда. Он же пожелал владеть ею целиком! Ему стало жарко, и он ослабил галстук. Он просто боится. Боится отказа. Кейр медленно опустился на одно колено, все так же прижимая к груди свою книгу.

— Мисс Роза, — заговорил он хрипло, — мисс Роза, я хочу признаться вам...

Она смотрела на него расширившимися глазами, но молчала, только поставила на блюдце розовую чашечку.

— Мисс Роза, я безумно в вас влюблен. Я больше не могу скрывать свои чувства. Я... — он замолчал, надеясь, что она что-то скажет, но она все так же смотрела на него не мигая, и губы ее были плотно сжаты, — мисс Роза... я умоляю вас стать моей женой! — наконец выпалил он.

Роза склонила голову на бок. Щеки ее вспыхнули, но она не отвечала, и Кейр понял, что от этого ее молчания сердце его танцует польку, то замедляя свой бег, когда ресницы ее дрогнули, то начиная скакать, будто сходя с ума, когда она отвернулась.

Молчание затягивалось, и вся ситуация становилась комичной. Какой из него жених? Кейр готов был разрыдаться от унижения. Его самомнение превысило все возможные пределы! Кто он? Нищий студент, достаточно смазливый, чтобы заинтересовать шлюху, но не настолько, чтобы мисс Роза Грансильвер обратила на него внимание, как на возможного жениха. Он хотел сыграть на том, что предложений у нее не осталось, и не предвидится в будущем, но проиграл. Он ничего не мог предложить ей, кроме самого себя, а человек, хоть и умный, красивый и целеустремленный — не самый редкий товар. Таких можно получить по десять пенсов за пачку...

Кейр поднялся, сделавшись бледнее собственной рубашки. Роза теребила оборку на платье, и закусила губу.

— Простите меня, мисс Роза, — сказал он горько, — я надеюсь, не сильно оскорбил вас своей несдержанностью. Если вы посчитаете возможным продолжение нашей дружбы, дайте мне знать через мистера Нормана. Я... — он поклонился, и пошел к двери, ускоряя шаг.

— Но ведь вы не выслушали мой ответ, — проговорила Роза, заставив Кейра обернуться.

— Он понятен без слов, мисс Роза, — отозвался он, берясь за ручку двери, — не утруждайте себя.

— И все же я хочу ответить.

Роза встала и расправила складки платья. Кейр сделал несколько шагов к ней, но не стал подходить близко. За самонадеянность надо платить. И он должен достойно принять свое поражение, выслушать отказ и поблагодарить за него. Молча снести это оскорбление, ничем не выдать своего безумного разочарования...

— Если мой отец даст вам свое согласие, то я стану вашей женой, мистер Морган.

Книга упала на пол, раскрывшись на середине. Кейр почувствовал, что ноги его стали ватными, и что он может последовать за книгой. Сердце забилось так, что ему стало трудно дышать.

— Я... я поговорю с вашим отцом, мисс Роза! — воскликнул он и опрометью выскочил из комнаты.

Он не мог позволить, чтобы Роза видела его в таком состоянии. Выйдя на лестницу, он прислонился к перилам и закрыл лицо руками. Щеки его пылали, будто кто-то бил его по лицу, дыхание сбивалось, а руки тряслись, как у немощного старика.

— Господи, Роза, — прошептал он, вытирая неизвестно откуда появившиеся слезы, — Господи, спасибо...

Когда Кейр выскочил за дверь, будто за ним гналась стая голодных волков, Роза медленно подошла к окну и стала смотреть на улицу, где постоянно шло движение.

Она не любила Лондон. Ей не нравились толпы народу, лошади, кареты. Все эти спешащие люди, забывающие в спешке жить.

Отец, конечно, не позволит мистеру Моргану жениться на ней.

Роза облокотилась о подоконник, разглядывая проезжающие экипажи.