Потирая сильно пульсирующее место от щипка на руке, разрываюсь между тем, чтобы рассмеяться и к чертям свалить домой.
— Спасибо тебе. Хочешь кофе?
Стелла обязательно бы его угостила. А еще позаботилась бы о том, чтобы он поел.
Рамон отрицательно качает головой, явно погружаясь в собственные мысли.
— У меня много дел, — говорит он, а потом становится на колени рядом с коробкой мела.
Я прощаюсь, но художник уже не отвечает.
Место, куда он меня ущипнул, горит всю дорогу домой. Я бы легко отмахнулся от слов Рамона, как от нелепой бредятины, только вот они никак не идут из головы. Что такое жить настоящим? Теперь-то я уж точно в курсе, что страх — это иллюзия. Сколько еще раз я позволю ему овладеть мной, прежде чем усвою урок?
Лишь со Стеллой я чувствовал себя полноценным, без прикрас и при всех моих недостатках. Но как я поступил с ней? Привнес ли я что-то существенное в ее мир? Сделал ли его лучше?
«Ты наполнил ее глаза светом, и она больше не выглядела грустной, придурок».
Но достаточно ли этого для ее счастья?
Спустя несколько часов вопрос так и крутится в голове. Будет ли она счастлива с таким, как я?
Глава 31
СТЕЛЛА
— Мы едем на пляж, — заявляет Бренна, и по ее взгляду сразу понятно, что сопротивление бесполезно.
Я лежу в постели, свернувшись калачиком и укутавшись в одеяло по самые уши. Наверняка это довольно жалкое зрелище. Со вздохом откидываю одеяло и потягиваюсь.
— Чудненько.
— Серьезно? — радуется она. — А я готовилась стаскивать тебя с кровати за ноги.
— Так вот почему ты надела кроссовки? Для лучшего сцепления с полом?
— Именно поэтому, — широко улыбается Бренна.
Я улыбаюсь, уставившись в потолок.
— Пора вытащить себя из кровати. Ненавижу хандрить.
Но как же мне этого хочется. Я запросто могла бы пролежать тут всю неделю. Поэтому поднимаю задницу и направляюсь в душ.
— Когда выезжаем? — интересуюсь через плечо.
— Как только будешь готова. Софи и Либби тоже едут с нами.
Я еще не знакома с Либби. Мне не стыдно признаться, что она фантастическая певица, и у меня есть ее альбом. Надеюсь, я не буду заискивать перед ней как оголтелая фанатка, тем самым ставя себя в неловкое положение.
Бренна, верная образу знатной модницы, заказала нам лимузин. Рассмеявшись от пафосной демонстрации роскоши, залезаю внутрь и обнаруживаю ожидающих нас Софи и Либби. Либби выглядит так же, как на фото: стройная, с распущенными золотисто-каштановыми волосами, открытым лицом и улыбающимися серыми глазами. Яблочный пирог с добавлением виски.
— Ну наконец-то мы встретились, — произносит она густым, словно мед, голосом с южным акцентом.
— Как поживают Стивенс или Хоун? — осведомляюсь я после того, как пожимаем друг другу руки.
Она улыбается еще шире.
— Стивенс затаил обиду. Особенно на Киллиана. С тех пор, как мы вернулись, видели лишь его поднятый трубой хвост и задницу перед лицами.
Я смеюсь над ее рассказом.
— Похоже, он любит заставлять других страдать.
— Я попросила Киллиана проверить, не напи́сал ли Стивенс ему на наволочку, отомстив таким образом. Вероятно, Хоун чувствует примерно то же самое, но я не особо много знаю про рыб, поэтому не понимаю, как это определить.
В ее манере общения есть нечто успокаивающее. Вскоре она роется в своей корзине для пикника и раздает всем к шампанскому, которое передает по кругу Софи, мини-бургеры с жареной курицей.
— Ты уверена, что готова провести выходные без Феликса? — спрашивает у Софи Бренна.
— Не стану врать, — отзывается та, — мамочка внутри меня тоскует по своей крохе. Но другая Софи, страдающая хронической бессонницей и измотанная тем, что просто хочет побыть одна, готова рыдать от облегчения. — Софи пожимает плечами. — Габриэль убедил меня немного развеяться. Боже, я до безумия люблю этого мужчину.
Глаза Либби сверкают весельем.
— Помню, как впервые встретила Скотти. Он напугал меня до чертиков. Настоящая глыба льда. Весьма забавно сейчас наблюдать за тем, как он превращается в большую взрослую зефирку.
Софи смеется.
— Наш малыш здо́рово поменял его.
Бренна подвигается ближе.
— Перед тем, как мы ушли, я установила ему в качестве рингтона музыкальную заставку из «Щенячьего патруля».
Софи хрюкает от смеха.