На короткий миг Энн даже стало завидно, а потом она вспомнила рассказ Элисон, как мистер Форбс жёстко отчитал тендерщицу, и скривила губы в лёгкой улыбке. Всё же был один сильный мужчина, который смог противостоять острым коготкам темноволосой хищницы.
Вновь бросив взгляд на сладкую парочку, а в том, что Марк и Анжела пара сомневаться не приходилось, Энн решила пройти мимо, больше не глядя на них. К чему это неуместное внимание? Несколько молоденьких стажёров из IT чуть шеи не свернули, пялясь на них, будто ничего откровенней в жизни не видели.
Подумаешь! Пусть хоть сексом займутся посреди коридора, у Энн договор и его нужно скорее отнести на проверку к юристам, иначе Кан опять станет ругаться.
Но на другом конце коридора женщина заметила Филиппа, который был потрясён представленным зрелищем. Пересёкшись с Энн взглядом, мужчина кротко кивнул и тяжело сглотнул шок. Да, он был хорошим другом Кану, поэтому переживал за него.
Но всю полноту произошедшего Энн смогла оценить, только вернувшись от юристов в приёмную. Договор был готов, спецификаций пока не было, так что его смело можно было нести к Кану.
Странная тишина не озадачила женщину, хотя к ней стоило прислушаться.
Постучавшись в кабинет Кана, Энн ответа не услышала, поэтому тихонько отворила дверь, готовясь к очередным нападкам склочного руководителя. Однако нападок не было, а был лишь Филипп, сидевший напротив стола друга со скорбным видом, и сам Кан, стоявший в углу у окна, спрятавшийся в самой тени кабинета. Руки сложены перед собой, а лицо по цвету почти сливалось со стенами.
Энн вмиг осознала, что в сию минуту она здесь лишняя, но было уже поздно выскакивать в приёмную и закрывать дверь. У Филиппа звонил мобильный телефон, но он сбрасывал вызов, а Оливер уставился в одну точку перед собой.
- Я сам это слышал, понимаешь,- тихо произнёс Филипп.- Говорят, уже всё решено, даже никакого приказа объявлять не нужно. Мол, это изначально было так. Что работает дольше, да всего на пару лет. Чем ты хуже, не пойму. У тебя и опыт руководства больше, и сколько жирных договоров заключил, тендер здоровенный у Форбса из рук вырвал. Им что, этого всего мало?
Энн резануло по слуху упоминание бывшего руководителя, но она продолжала молчать и стоять на одном месте. Стоило попятиться назад и тихонько выйти из кабинета, но она не успела этого сделать. Филипп обернулся, будто знал, что она здесь.
- Вот,- заговорил он, протянув руку,- Она видела тоже. Стояли, миловались всем напоказ.
Энн поджала губы, прекрасно понимая о чём идёт речь. Она перевела взгляд на Оливера, и едва не обратилась в глыбу льда, настолько его взгляд был ледяным и уничтожающим.
Уж не хочет ли Кан её обвинить и в этом?
Женщина быстро заморгала и отвернулась, потупившись.
Телефон Филипа вновь зазвонил и на этот раз мужчина ответил.
- Прости, я б ещё остался, но там что-то срочное. Гринт зовёт,- он поднялся с места и поглядел на друга,- Оливер, не делай глупостей. Мы со всем разберёмся, просто нужно время. Я знаю, что времени нет, но надо посмотреть на всё трезво.
Оливер ничего не ответил, лишь пожал плечами и отвернулся к окну.
Филип спешно покинул кабинет Кана, по пути отвечая на входящий звонок. Энн проводила его взглядом и вновь посмотрела на Оливера. Его напряжённое молчание и лютый мороз витающий в атмосфере кабинета давили на женщину. Она мышкой прошмыгнула до стола и на краешке положила договор от поставщиков.
- Не удивлён,- вдруг прорезал пространство бесцветный возглас Оливера,- Совершенно не удивлён.
Мужчина бездумно сделал шаг к окну и уставился на серый пейзаж за стеклом. Погода не радовала город погожими деньками весь первый месяц лета, но только сейчас она вошла в резонанс с состоянием Оливера.