Потеряв дар речи, я посмотрела на Риппа. Я улыбнулась и кивнула. Посмотрела на Итана. Видно было, что его переполняли эмоции. Я снова повернулась к чемпиону и тяжело сглотнула.
— Моем будущем, сэр?
Он ухмыльнулся.
— Зови меня Декк. И да, мэм. О вашем будущем.
Всё ещё в шоке от победы в поединке, разговора с чемпионом было достаточно, чтобы подтолкнуть меня к эмоциональной бездне. Свой ответ я промямлила.
— Эммм… Ладно.
Он потянулся и накинул на голову капюшон, а затем скромно улыбнулся.
— Пускай Рипп приведёт тебя. В любое время.
Снаружи было около тридцати градусов жары. Я задумалась, почему же он был в толстовке, но не осмелилась спросить.
— Так и сделаю. Спасибо.
— Ещё раз, рад познакомиться, — сказал он.
Я стояла разинув рот.
— Эммм. Взаимно. Спасибо, Декк.
Он улыбнулся и ушёл, оставив меня размышлять, каким же будет моё будущее.
Глава 25
Джез
День шестьдесят шестой.
Больше всего на свете я мечтала, чтобы Итан остался для меня тем, кем являлся, но я боялась, что наступит момент, когда он станет таким же, как и другие — отсутствующим в моей жизни.
Я нервно сглотнула и постучала. Я нервничала всю дорогу до его дома, размышляя, для чего он позвал меня к себе. Я никогда прежде не бывала у него дома и не ждала ничего хорошего от этого визита. В конце концов, мужчины всегда уходят. Я наверняка ожидала, что просто пришло время поступить ему таким образом.
Дверь открылась.
Он выглядел привлекательно в джинсах и рубашке на пуговицах. Его волосы, как и всегда, тёмные и разбросанные по всей его голове в идеальном беспорядке. Он отступил в сторону.
— Заходи.
Я шагнула внутрь не подозревая, чего ожидать. От тёплого аромата какой-то выпечки у меня потекли слюнки, а мысли переключились от рассуждений о неминуемом конце наших отношений.
— Ну же, ты собираешься проходить? — спросил он.
Я осознала, что он уже был на полпути в глубь дома, а я все ещё стояла у входа.
— Ага, — сказала я, улыбнувшись, и поспешила догнать его. — Итак, что происходит?
Команда по ландшафтному дизайну, с которой он работал, освободилась в полдень. Понимая, что он пришёл с работы домой, принял душ и переоделся, я серьезно задумалась, что же происходит.
Он посмотрел через плечо, улыбнулся и пожал плечами.
Я проследовала за ним по коридору в кухню. Длинная столешница отделяла место где мы стояли от зоны столовой. Позади столешницы стоял небольшой круглый стол. На нем было несколько коробок, обёрнутых веселенькой упаковочной бумагой, связка шаров, и аромат чего-то сладкого.
Торт.
Я посмотрела на него.
Он улыбнулся.
— С днём рождения! — выкрикнул кто-то.
Ошеломлённая, я развернулась. Из-за стойки выпрыгнули Рипп и Келси, оба в дурацких картонных колпаках.
Смущенная, я переглянулась с Итаном и двумя наряженными балбесами.
— Что…
— С днём рождения, — сказал Итан.
Смущенная больше прежнего, я покачала головой.
— Но сегодня не мой день рождения.
— Он определенно сегодня, — сказал он. — Шестое июня.
Он был прав, мой день рождения был шестого июня. Я даже не осознавала, что уже июнь, и более того, не имела понятия, что Итан знает, когда у меня день рождения. Меня быстро захлестнули эмоции. У меня не было вечеринки в честь дня рождения с тех пор, как я была маленькой девочкой. Последний, который я могла вспомнить, был, когда мне исполнилось два.
— Как… — Мой голос задрожал. Я стояла и смотрела, не в силах продолжить говорить.
Заметив мое эмоциональное состояние, он обернул руки вокруг меня и крепко прижал меня к себе.
— Рипп сказал.
Я прикусила дрожавшую губу и повернулась к Риппу. В своих шортах карго, кроссовках и привычной майке-борцовке и напялив на свою лысую голову картонный колпак, он выглядел абсолютно по-идиотски.
Он улыбнулся мне своей фирменной улыбочкой Майка Риптона и невинно пожал плечами.
— Ты указала дату в соглашении, которое подписала в спортзале. Карен вносит всю эту херню в комп, а он делает напоминания. Келси сказал мне, я сказал Итану, и он решил, что мы должны устроить небольшую вечеринку. — Он указал на стол. — Зажги свечи, старик.
В полосатых штанах, белой футболке и с колпаком на голове, Келси выглядел очень мило. Он сунул руку в карман своих брюк, достал зажигалку и зажёг свечи. Затем засунул свои руки в карманы.
— Теперь задуй их, Спез.
Я рассмеялась и постаралась не расплакаться. Итан отпустил меня и последовал за мной в зону столовой.
Я наклонилась над тортом и приготовилась дуть.
— Подождите, — сказал Итан. — Мы ведь должны спеть.
И так три самых важных мужчины в моей жизни спели "С днём рождения тебя".
— Теперь давай, — сказал Итан.
Я закрыла глаза, загадала желание и задула свечи.
— Открой этот первым, а то у меня ещё дохрена дел, — сказал Келси. Я не могу просрать весь чертов день на эту вашу вечеринку.
Он протянул мне длинную картонную тубу, на которой была повязана ленточка, никакой упаковочной бумаги.
— Ладно.
Я все ещё находилась в состоянии эмоционального потрясения, но меня подпитывало чувство восторга от того, что у меня была настоящая вечеринка в честь дня рождения. Я изучила тубу. На каждом конце были белые пластиковые крышки, чтобы содержимое не выпало. Желая узнать, что же внутри, я убрала одну крышку и заглянула внутрь.
Это был плакат.
Я захватила пальцами бумагу и осторожно вытянула из тубы.
— По аккуратнее, — сказал Келси.
Я кивнула, расправляя большую распечатку на кухонном островке.
У меня перехватило дыхание. Мои глаза наполнились слезами. Я посмотрела на Келси. Он кивнул. Я перевела взгляд на снимок.
— Чертовски удачный кадр, — сказал Рипп.
Я не могла заплакать. Не после всего того, через что я проходила, сдерживая слезы всю жизнь. Не сейчас и уж точно не перед тремя мужчинами, стоявшими передо мной.
Я изо всех сил боролась с комом в горле, и наконец, мне удалось проглотить его.
— Это… Это эмм. — я кивнула головой в сторону снимка. — Но откуда… Где ты его взял?
— Нанял фотографа. Я удивлён, что ты не заметила вспышек фотокамер, — сказал Келси. — Он сделал несколько сотен кадров, но я выбрал этот. Охренительно эффектный левый хук.