Он улыбнулся одними губами. Ди еле заметно вздрогнула.
«Я не это имела в виду…» — начала она, но в этот момент двери салуна резко распахнулись, и силуэт у входа заслонил свет.
— Говорят, тут мертвец ищет пулю, — проворчал незнакомец. Прежде чем кто-либо успел что-то сказать, раздался выстрел, и Иден снова рухнул на пол.
На одно мгновение, короткое, как удар сердца, и длинное, как последний вздох перед падением, Тим испугался. Все повторялось. И нет, он не привык к этому, как Гарольд, он не хотел снова видеть, как Иден умирает, пусть даже это и не было навсегда…
А затем Иден громко охнул:
— Черт побери! — и сел, совершенно невредимый. Табурет, на котором он сидел, валялся на полу, разбитый в щепки. — Что это было⁈
«Прости», — сказала Ди без тени сожаления в голосе. — « Оттолкнуть тебя было безопаснее, чем сходу стрелять в него».
Иден нахмурился, поднимаясь на ноги. Насколько Тим знал, слово «безопаснее» не входило в число его самых любимых.
Ди быстро вернула револьвер в кобуру. Мужчина у двери лежал, раскинув руки в стороны. Она подошла к нему, наклонилась и выругалась.
«Иден», — позвала она напряженным голосом. Он встал, отряхивая пыль с одежды, и направился к ней. Тим пошел следом, хоть его и не звали. Внезапно он почувствовал себя подростком, которого родители таскали с собой по делам, не спросив его мнения.
Только вот отношения у его родителей были куда лучше. По крайней мере, на первый взгляд.
Иден молча смотрел на тело. Ди наблюдала за ним, и ее глаза холодно сияли.
— Ты его знаешь? — спросил Тим, просто чтобы прервать молчание.
— Да, — тихо сказал Иден. — Это Джек.
— И зачем Джеку могло понадобиться тебя убивать?
— Ни зачем, — ответил Иден, и в его голосе прозвучала странная нота. — Он был моим другом.
«Мне очень жаль», — произнесла Ди, и ее голос в голове Тима был непривычно осторожным. — « Но он целился в тебя, Иден. И я не могла…»
— Разумеется, ты не могла, — спокойно ответил он. — И не должна. И это совсем не то, что меня сейчас беспокоит.
Он опустился на одно колено и вгляделся в лицо мертвеца.
— Меня беспокоит, почему он вообще хотел меня убить.
«Подождем и узнаем», — пожала плечами Ди и забрала пистолет из руки мертвеца. — « Скоро он оживет, и ты обо всем его расспросишь».
Иден посмотрел на Джека с тихой грустью.
— Я не думаю, что он оживет, — сказал он.
«Что?» — голос Ди резанул сознание Тима, как ржавое лезвие. Она резко повернулась к нему, и ее глаза горели. — « Ты рассказал и его историю тоже?» — спросила она, и Тим впервые рядом с ней почувствовал настоящий страх.
— Ди! — позвал Иден, мгновенно поднимаясь на ноги. Он не крикнул, не повысил голоса, но она тут же повернулась к нему.
— Он Сказочник, — тихо произнес Иден. — Он всегда рассказывает чью-то историю.
И несмотря на то, что Тим уже почти смирился со своей ролью, он снова захотел возразить. Потому что он ничего не делал. Он ничего не рассказывал. Он не мог.
Он не мог быть ответственным за еще одну смерть.
— Но я не думаю, что он сейчас рассказывает эту историю, — спокойно продолжил Иден.
Ди прищурилась:
«Что ты имеешь в виду?»
— Тим не стал бы придумывать рассказ, где мой друг хочет меня убить, — уверенно сказал Иден, и в груди у Тима потеплело.
«Тогда что здесь происходит?» — спросила Ди без всякого тепла в голосе.
Иден усмехнулся, и его темные глаза сверкнули:
— Роджер сказал, что не оживлял эту историю. Но это не значит, что кто-то другой не мог этого сделать. И теперь, — он взглянул на тело, — мы участвуем в ней.
«Черт», — выругалась Ди.
— Что это значит? — спросил Тим, уже заранее зная, что ответ ему не понравится.
— Это значит, что мы не сможем уйти, — сказал Иден, глаза его сверкнули предвкушением, — пока история не будет рассказана до конца.
Тим снова сидел на барном стуле и пил виски. Похоже, алкоголь совсем не действовал на него в Ноосфере — или виски не был таким уж и настоящим. А может, это был какой-то особый виски из вестернов, который все пьют, но от которого никто не пьянеет.
Ди стояла у входа, опираясь спиной на дверной косяк, и ее силуэт мог бы служить идеальной иллюстрацией для плаката к фильму; неподвижный конь на заднем плане дополнял атмосферу. Один из двух мужчин ушел вскоре после происшествия; второй все еще сидел за столом, не сводя взгляда с высокой фигуры Ди. Гарольд протирал стаканы чистой тряпкой, старательно делая вид, что у него на полу не лежит еще одно тело.