— Похоже, этот слизняк все же достал меня.
Михайло взял здоровую руку Гео и стал внимательно ее рассматривать. Затем вытянул свою и сравнил. Обе руки удивляли своим нездоровым цветом.
— Думаю, ни один из нас не вышел из этой передряги невредимым. Один раз я проснулся, когда мне удаляли коросту. Гнусное зрелище, скажу я вам! Поэтому я поторопился снова уснуть.
В комнату стремительно вошел Ями.
— Ну вот, а я-то гадал... — оживленно начал он, увидев Гео, и остановился, упершись взглядом в забинтованный обрубок.
— Похоже, тебе на самом деле здорово досталось, — пробормотал он.
Его собственные руки выглядели тоже очень странно — словно их окунули в белила до середины предплечья. Дальше, постепенно розовея, цвет восстанавливался и переходил в нормальный где-то у локтей.
— Как это случилось? — спросил Михайло, кивая на бинты.
— Когда мы, как канатоходцы, бродили по балкам, тела наши оказались под их прикрытием и только руки, которыми приходилось размахивать, попали под смертоносное облучение, — объяснил Ями. — По-видимому, там была очень сильная радиации, которую может остановить металл вроде стали...
— Сильная... что?.. — переспросил Михайло, но ему никто не ответил.
— Мне тут прочитали целую лекцию, — усмехнулся Ями. — И я узнал одну вещь, которая заинтересует и тебя, Гео...
— Ради бога, скажи, где мы?! — перебил его Михайло.
— Мы в монастыре, посвященном богине Арго, — ответил ему Ями. — Город Новой Надежды находится на противоположном берегу. Я имею в виду те руины, по которым мы бродили.
— Знакомое название... — начал было Михайло, но осекся, встретив напряженный взгляд Змея.
— Мы знали о том, что вы направились в Город Новой Надежды, — спокойно сказала слепая жрица. — Не случайно мы нашли вас у берега после того, как вы переплыли реку. Мы думали, вы умрете, но, очевидно, ваши тела крепче, чем у жителей Эптора. Вы цеплялись за жизнь достаточно долго, чтобы мы успели доставить вас в монастырь и вылечить ожоги от смертоносных лучей.
Посмотрев на шею Ями, где тоже не было драгоценного камня, Гео вновь ощутил, как чьи-то руки срывают ремешок с шеи в воде.
Заметив взгляд поэта, Ями бессознательно поднял руку к горлу.
— Господа, — обратилась к ним слепая жрица Арго, — в течение двух дней вы питались только внутривенно. Теперь вы можете поесть обычной пищи... Пойдемте со мной.
Она свернула в другой коридор, путники последовали за ней. Вскоре их взору открылся большой зал.
— Это главная столовая монастыря, — объяснила провожатая. — Для вас приготовлен специальный стол. Есть вы будете отдельно.
— Почему? — удивленно спросил Ями.
По слепому лицу пробежала гримаса недовольства. Видимо, вопрос моряка задел женщину за живое.
— Вы мужчины, — сухо объявила она.
Гео и его спутники остановились у стола с вином, мясом и чашами, наполненными незнакомыми плодами. Мужчины сели к столу, и женщина опять исчезла. Видимо, мужское общество тяготило ее.
По привычке Гео хотел протянуть руку, чтобы взять нож. На мгновение за столом воцарилась тишина, когда обрубок повис над пустой тарелкой.
— Наверное, мне придется долго привыкать, — неловко признался Гео и взял нож левой рукой.
После долгой паузы первым заговорил Михайло:
— А как насчет волшебных камней? Их забрали жрицы?
— Они потерялись где-то в воде, — ответил Ями. Гео подтвердил его слова кивком.
— Ну вот! Глупее ситуации не придумаешь! — воскликнул Михайло.
— Да, жаль... Жрицы подскажут нам, как добраться до храма Хама. А там мы могли бы достать недостающий камень, чтобы вернуться на корабль! Но вместо этого мы потеряли даже то, что уже имели.
— Кроме того, стало ясно, что наши речные знакомые на самом деле — друзья Хама, — задумчиво произнес Гео.
— Нас попросту использовали, чтобы доставить камни обратно в храм Хама! — добавил Михайло. — Когда они увидели, что мы гибнем, то просто забрали камни и бросили нас на берегу!
— Да, так, наверное, все и было, — согласился Ями.
— Ну что ж, — вздохнул Гео. — Выходит, Хам вернул себе камни, а мы выбыли из игры. Может быть, он и отдал нас жрицам Арго в благодарность за то, что мы вернули драгоценности.
— Да нет!.. Думаю, он был уверен, что мы все равно умрем, поэтому и позволил нам спастись!
— Это может означать лишь одно... — сказал Гео, пристально глядя на Змея.
— А? — Вопрос замер на губах Михайло, но, подумав, он перевел взгляд с Гео на Змея. — Да, пусть парень сам все расскажет! Ну ладно, четверорукий, признавайся — ты шпион Хама или нет?
Гео не понял выражения, появившегося на лице Змея. В ответ на вопрос поэта мальчик помотал головой. Видно, он не ожидал такого выпада.
А потом он вскочил из-за стола и выбежал из столовой. Михайло поглядел на своих спутников.
— Только не говорите, что я оскорбил его своим вопросом!
— Ты — нет, виноват, наверное, я, — успокоил гиганта Гео. — Всегда забываю, что он умеет читать мысли!
— Что... что? — переспросил Михайло.
— Когда ты спрашивал Змея, мне вспомнилось нечто, очень обидное для него.
— М..м..м... — обдумывая объяснения поэта, протянул гигант.
— Кажется, я знаю, что ты имел в виду, — сказал Ями.
— Да. Все говорит за то, что он шпион Хама. И среди прочего солгал там, в городе, насчет радио... Это стоило мне руки.
Путники молча завершили трапезу. Михайло впервые за много дней почувствовал себя сытым. Он тут же захотел спать и отправился в свою комнату. На выходе из столовой их встретила слепая жрица.
— Скажите, пожалуйста, я могу показать своему другу то, что вы показывали мне? — спросил ее Ями. — Он тоже изучает различные ритуалы и обычаи.
— Ну конечно, — улыбнулась женщина, — однако сам ты продемонстрировал удивительное невежество, недопустимое для знатока древних обрядов истории.
— Я же объяснял вам: мы прибыли из страны, где ритуалы совсем другие!
— Но не настолько же! — мягко возразила жрица.
— Я боюсь, вы поднимаете слишком много шума из-за каких-то пустяков! То, о чем мы с вами поспорили, — наши ежедневные, самые обычные молитвы. Они не затрагивают вопросов колдовства.
Ничего не ответив, женщина повела их по коридору. Лишь у самой двери, которая бесшумно растворилась при их приближении, она задумчиво сказала:
— Вы удивляете меня столь бурным проявлением чувств. Ваш народ, должно быть, молод и полон энтузиазма.
Видя, что жрица собирается уйти, Ями остановил ее:
— Подождите. Не могли бы вы показать, как нам самим выйти отсюда?
— Зачем вам выходить?
— Мы хотели бы прогуляться, — пояснил Гео. — У нас, видите ли, есть такая привычка. Кроме того, нам интересно понаблюдать за жизнью монастыря. Поверьте нам! Мы верные последователи религии богини Арго.
— Нажмите на стену рукой на уровне пояса, и дверь откроется. Но я не советую вам бродить по монастырю. Здесь проводятся обряды, которые вам не стоит видеть... Да, не стоит... — задумчиво повторила она. — Странно, эта фраза не исчезла из нашей речи. Только встретившись со зрячими, я поняла, что эти слова как-то... — Жрица замялась, но закончила фразу обычным ровным голосом: — Ну что ж, как выйти из комнаты, вы теперь знаете. — И шагнула в коридор.
Дверь за ней закрылась.
Ями тут же повернулся к поэту.
— Смотри, вот что я хотел тебе показать... Больше всего меня удивили книги. Они, конечно, очень старые, но читать их можно. — И он вручил Гео десяток томов. Поэт перелистнул несколько страниц и удивленно взглянул на Ями: — Слушай, а откуда у них печатные книги?
— Вопрос номер один, — согласился Ями. — А теперь перейдем к вопросу номер два... Гляди! — Он протянул руку через плечо Гео и ткнул пальцем в страницу.
— Но это же... — начал Гео.
— Вот именно! «Гимн богине Арго», — продолжил Ями.
Гео начал читать вслух:
— Гимн богине Арго: