– Allez! Вот эта протокольная версия и попала в сказку. А ты удивляешься.
– Зачетно, – согласилась она. – А что, если дракона возьмут живым?
– Тогда вы оба спалились, – ответил он. – Но я ставлю 20 фунтов против селедочного хвоста, что ни в одной сказке дракона в тандеме с принцессой живым не берут.
– Кстати, да, – поддержал его Оскэ. – Дракона гасят до того, как берут принцессу.
– А давайте вернемся к началу, – предложила Флер. – К верховым птицам Бэ.
– Aita pe-a, – сказал Хаген и повернул к ней ноутбук, на экран которого он уже успел вывести некоторые зарисовки, имеющие отношения к воздушной верховой езде.
Оскэ посмотрел на картинку в центре, затем перевел взгляд на лежащие под навесом лимонные блины «GeoBat», а затем снова на картинку.
– По ходу, вы с Люси не перетрудились с креативом в геометрии и аэродинамике.
– Не буду спорить, – отозвался робототехник, – сходство есть. Ну и что?
– Без обид, ребята, – сказала Флер, – но ваша верховая птица Бэ похожа на ящерицу, которую запекли в блин. Типа, пицца с головой, лапками и хвостиком.
– Показать тебе такую живьем? – Спросила Люси.
Флер задумчиво постучала кулачком по коленке.
– Joder! Это же самый обычный Xianglong. Или Draco-Volans. Этих ящериц сколько угодно на Палау. И дальше, на Борнео и в Таиланде! Но он же не летает, а только планирует на перепонке, когда растопыривает ребра.
– Ксианглонг летит до ста метров, теряя всего пять метров высоты, – заметил Хаген.
– Да, – согласилась Флер. – Ну и что из того?
– Ничего. Просто прикинь, какое у него аэродинамическое качество при маленьком относительном размахе крыльев… В смысле, блина-перепонки на ребрах и четырех перепонок на лапах… Люси! Прекрати курить! Дядя Микки меня съест заживо!
– Все-все… – Люси мгновенно затушила сигарету и бросила в мусорный мешок.
– Я понял, к чему они клонят! – Заявил Оскэ. – К тому, что у птицы большое удельное удлинение крыла и, если вырастить из утки птицу Бэ, то она не сможет летать даже в случае, если ей хватит сил. Изгибающий момент на таком длинном крыле сломает ей кости. А если мы вырастим ксианглонга размером с крокодила, то у него хотя бы не возникнет проблем с прочностью. Малое удельное удлинение несущей плоскости…
– Ага! – Радостно подтвердила Люси.
– … Допустим, – продолжал Оскэ, – этот крокодил сможет планировать на приличное расстояние, если прыгнет с верхушки пальмы. Я пока не задумываюсь о том, как он окажется на верхушке. Допустим, залезет. Но вы-то хотите заставить это несчастное животное не планировать, а активно лететь. Как? Махать ребрами? Грести лапами?
– Махать ребрами, – ответила Люси, – а перепончатыми лапами рулить.
– Рассчитать пробовали? – Поинтересовалась Флер.
Хаген утвердительно кивнул и сообщил:
– Типа, все началось вот с чего. Мы прикидывали, как оптимизировать «GeoBat», и позвонили Герхарду Штаубе. Он сказал: надо заменить все управляемые плоскости перепончатыми задними лапами, как у ксианглонга. Это называется «элераторы». И правда: аэродинамическое качество выросло в полтора раза. И маневренность…
– Хэх, – Флер бросила взгляд на пару уже собранных блинов-бубликов. – По ходу, это никакие не лапы, а ласты. Я ничего не имею против крокодила с ластами, но…
– Мы посчитали, – перебил Хаген, – что при адекватном размахе крыльев…
– Размахе рёбер, – ехидно поправил Оске.
– ОК, рёбер. Короче, посмотри расчет, – Хаген открыл новое окно на ноутбуке.
– Ну… – протянул Оскэ, глядя на экран – …А Герхард это смотрел?
– Считал как раз Герхард, – сообщила Люси. – Типа, ему стало интересно.
– Ну… – Оскэ повернулся к Флер. – Хэй, Крошка Ру, что скажет дядя Микки, если мы попросим его помочь нам извратиться с ксианглонгами?
– Папа скажет: «вы обкурились», – проворчала Флер, – …хотя, если мы обоснуем…
– Начинай работать над этим, – перебила Люси, показывая в сторону пролива.
…
Катер мягко выехал носом на пляж. Микеле лихо спрыгнул в волны, набегающие на кромку берега, обернулся и протянул руки Чубби.
– Вообще-то, – заметила она, – я легко могу и сама. Но раз ты настаиваешь…
– Это вопрос принципа, – сообщил он, с не очень заметным усилием приподняв её за подмышки, и осторожно переставил её на песок.
– Как трогательно… – она закинула руки ему на шею и потерлась носом о несколько небрежно выбритую щеку, – …Смешно, когда ты чуть-чуть колючий… Дети! Чур не подслушивать. Подглядывать, так и быть, можно.
– А мы и не подслушиваем, – сообщила Флер, делая вид, что немного обижена таким предположением в свой адрес. – У нас серьезная дискуссия о драконах. Мы как раз собирались поделиться с папой научными соображениями. Па! Что ты думаешь о летающих драконах? Я не про ксианглонгов, они маленькие, а про больших, с лошадь величиной. Ну или хотя бы с пони.