– Черт! Я подозревал, что у вашего отца может возникнуть такая идея, и…
– Нет! – Воскликнула она. – Не у отца, а у моего жениха, Дземе Гэнки. Он младший лейтенант на корвете «Тиба».
– Я не понял, мисс…
– Отец даже не знает, что я здесь. Пожалуйста, не говорите ему!
– Ладно, я не скажу. Но я все равно не понял…
– Гэнки командовал расчетом зенитной установки, – пояснила она. – Той самой…
– …Из которой сбили наш вертолет? – Перебил адмирал.
– Да, мистер Дэнброк. Я очень-очень сожалею.
– На войне иногда ошибочно стреляют по своим, мисс Кияма. Это не первый раз и, вероятно, не последний. Почему вы решили, что ваш жених отреагирует… Так?
– Он прислал вот это! – Девушка порывисто протянула американцу листок бумаги.
Несколько секунд Дэнброк тупо смотрел на столбик иероглифов. Он не понимал по-японски, и мог только сказать, что в оригинале эти красивые завитушки, видимо, нарисованы тушью с помощью кисточки, а потом переданы по факсу или e-mail.
– Послушайте, мисс Кияма, я не разбираюсь в этих тонкостях.
– Пожалуйста, поверьте мне, – тихо ответила она. – Это совершенно точно.
– Хм… – Произнес адмирал, приходя к выводу, что девушка вряд ли метнулась бы в одиночку ночью за 190 миль, пусть и на очень хорошем морском катере, если бы не испытывала достаточной уверенности… – Хм. Вы хотите, чтобы я его отговорил?
– Я не знаю, возможно ли отговорить Гэнки, – тихо сказала Кияма Хотару, – просто, я люблю его, и я хочу, чтобы он жил, но не знаю, что делать.
– Вы чертовски точно ставите задачу, – проворчал Дэнброк, и ткнул пальцем кнопку селекторной связи, – Дежурный, подготовьте мне разъездной катер и предупредите капитана корвета «Тиба», что я буду у них через несколько минут.
– Да, сэр, – Послышался ответ из динамика.
Адмирал очередной раз хмыкнул, открыл личный сейф и достал оттуда папуасский гладкоствольный полуавтомат «Remi-Aztec» чудовищного калибра.
– Зачем это? – Изумленно спросила Кияма Хотару.
– Это я купил на меганезийском маркете. Приеду домой – подарю сыну. А пока, как видите, пользуюсь сам. Хорошая штука. Отдыхайте, мисс Кияма. Я скомандую Нэву Уиклифу, чтобы он о вас позаботится. Он хорошо говорит по-японски и всё такое.
…
Поднявшись из разъездного катера по штормтрапу на борт корвета «Тиба», адмирал Дэнброк перехватил поудобнее ружье и сухо бросил японскому капитану.
– Инспекция. Проводите меня к младшему лейтенанту Дземе Гэнки.
– Простите, сэр, но… – Японец замялся.
– Капитан Сугата, – перебил Дэнброк, – вы поняли, что я сказал, или нет?
– Я понял, господин адмирал, но…
– Я командующий этой эскадры, – снова перебил американец. – Вы проводите меня к младшему лейтенанту Дземе Гэнки или с вас сорвут погоны, и сегодня же вас будет судить полевой трибунал за неисполнение приказа в военное время.
– Простите, сэр, – капитан коротко поклонился, – Прошу вас последовать за мной.
Дверь каюты Дземе Гэнки была то ли заперта, то ли чем-то заблокирована, но пинок адмиральской ноги, обутой в тяжелый армейский ботинок, с одного раза вышиб это несерьезное препятствие.
Младший лейтенант Дземе Гэнки, одетый в белое кимоно сидел на пятках на очень маленьком коврике, спиной к двери и лицом к иллюминатору, за которым медленно светлело пока ещё серое предрассветное небо. Рядом на длинном белом платке лежал тускло-блестящий малый самурайский меч «tanto» с футовым лезвием. Когда дверь распахнулось от молодецкого пинка, молодой человек повернулся и произнес.
– Kori va? Vakarimasen… (Что это? Я не понимаю…).
– Ты очень хочешь умереть, сынок? – Перебил Дэнброк и, не дожидаясь ответа, поднял ружье и выстрелил с трех шагов. В замкнутом пространстве, окруженном металлом переборок, оглушительно и звонко грохнуло. Младший лейтенант рухнул на пол, как брошенная тряпичная кукла.
Капитан Сугата с легким интересом посмотрел на распростертое тело и невозмутимо приказал корабельному старшине, застывшему рядом по стойке «смирно».
– Itsya oende kudasai (позови врача).
– Hai! – Ответил тот и убежал, громко стуча башмаками по палубе.
– Вот так мы в Америке решаем вопросы, – задумчиво произнес в пространство Вилли Дэнброк, подобрал с пола меч «tanto», и добавил, – первый раз за эту глупую войну я в кого-то выстрелил… Капитан, проводите меня в кают-компанию. И пригласите всех, кроме вахтенных. Я хочу серьезно поговорить с личным составом.
– Да, сэр, – все так же невозмутимо ответил Сугата, – прошу вас последовать за мной.