Выбрать главу

[

←42

]

La Migra — испаноязычное сленговое название иммиграционной службы или пограничного патруля в США

[

←43

]

Chula — популярный мексиканский острый соус

[

←44

]

фр. — наоборот, мой брат

[

←45

]

американская рок-группа, популярная в 90-х и 2000-х годах

[

←46

]

Линда Ронстадт — знаменитая американская кантри-рок-певица

[

←47

]

Nacogdoches — город в Техасе

[

←48

]

White Russian — алкогольный коктейль

[

←49

]

Лотки для яиц (пенопластовые или картонные) нередко используют как бюджетное средство звукоизоляции

[

←50

]

Шэгги Роджерс — один из главных персонажей популярного американского мультсериала «Скуби-Ду». Неуклюжий, худой и вечно голодный подросток, лучший друг пса-детектива Скуби-Ду

[

←51

]

Ink Magazine — американский журнал о татуировках, пирсинге и альтернативной культуре, известный своими фотообложками с моделями, покрытыми тату

[

←52

]

Американский культовый фильм 1976 года о боксере по имени Рокки Бальбоа, режиссер Джон Дж. Эвилдсен. Главную роль исполнил Сильвестр Сталлоне. В одной из самых известных сцен герой кричит имя своей возлюбленной: «Адриа-а-ан!». В данном контексте, герой перепутал фильмы

[

←53

]

Классический американский фильм 1951 года по пьесе Теннесси Уильямса, с Марлоном Брандо в главной роли. В знаменитой сцене герой отчаянно кричит: «Стелла-а-а!» — обращаясь к своей жене

[

←54

]

отсылка к старому, известному мему с Джессикой Симпсон, когда она перепутала тунца с курицей

[

←55

]

I’ll Make Love to You (Я буду любить тебя) — романтическая R&B-баллада американской группы Boyz II Men

[

←56

]

Ultimate Fighting Championship — крупнейшая в мире спортивная организация, проводящая бои по смешанным единоборствам

[

←57

]

легендарный американский рок-гитарист

[

←58

]

бренд попкорна

[

←59

]

исп. papas — картофель

[

←60

]

сленг: crush — сильное, обычно недолговременное увлечение

[

←61

]

система денежных переводов

[

←62

]

американская прогрессив-метал-группа

[

←63

]

witching hour — время после полуночи

[

←64

]

riff — повторяющаяся музыкальная фраза

[

←65

]

Остин Сити Лимитс — ежегодный музыкальный фестиваль

[

←66

]

Linebacker — игрок в американском футболе

[

←67

]

The Cars — американская рок-группа, популярная в 70-80-е годы

[

←68

]

Oasis — легендарная британская рок-группа

[

←69

]

Хедлайнер — главный исполнитель музыкального фестиваля или концерта, ради которого собирается публика; обычно выступает последним и считается «гвоздем программы»

[

←70

]

Tejano — жанр латиноамериканской музыки

[

←71

]

Cuervo — марка текилы

[

←72

]

Dave Matthews — вокалист и гитарист американской рок-группы Dave Matthews Band

[

←73

]

Parrotheads — преданные фанаты певца Джимми Баффета

[

←74

]

TOOL — американская рок-группа, известная прогрессивным роком

[

←75

]

Кошачья мята (Nepeta cataria) — многолетнее растение из семейства мятных, известное тем, что вызывает у многих кошек эйфорическое состояние.

[

←76

]

Freak on a Leash — сингл группы Korn, американской группы, стоявшей у истоков ню-метала

[

←77

]

Clueless — популярная американская подростковая комедия 1995 г.

[

←78

]

Чеширский Кот — персонаж Льюиса Кэрролла, известный циничной ухмылкой

[

←79

]

Отсылка к фильму «Дорз» 1991 года о группе The Doors, где героиня Памела Курсон — подруга Джима Моррисона, изображена как классическая рок-группи