Выбрать главу

Дремичев Роман Викторович

Роберт Говард - Дракон Као Тсу

Robert Howard: The Dragon Of Kao Tsu 1936

Девушка, которая ворвалась в заднюю комнату бара 'Пурпурный Дракон', где сидел Дикий Билл Клантон, потягивая виски-с-содовой, выглядела совершенно неуместно для этого места. Она афишировала свое положение в обществе дерзким беретом и высокими французскими каблучками. Она была высокая и стройная, и все линии ее тела были мягкими и округлыми, с плавными изгибами, от вида которых кровь любого мужчины начинала быстрее бежать по венам. Только сейчас ее багровые глаза пылали, и ее задорно вздернутая грудь бурно поднималась.

- Вы, - она обвинила Клантона. - Вор, лжец и трус!

- Ну и что? - ответил он резко и налил себе еще выпить.

- Почему, вы ничтожество...! - Ее изысканность отошла немного в сторону от обиды, и она начала делать зарисовки его родословной на языке, которому никогда не обучали в юношеской лиге. Он прервал ее властно.

- Остановитесь! Некоторые вещи никто не может говорить мне, даже леди! Сядьте и остыньте, пока что-нибудь неприятное не произошло с вами!

Она поникла от угрозы и опустилась в кресло напротив него.

- Это, - сказала она с горечью, - то, что я получила за общение с такой гориллой, как вы. Почему я это делаю, я не знаю.

- Я знаю, - ответил он. - Потому что вы разыскивали дракона из слоновой кости, принадлежащего Шарифу Ахмеду, и я был единственным человеком, который мог бы достать его для вас.

- Да, вы! - в ее голосе была злоба, и ее ядовитый свирепый взгляд заставил его почувствовать себя тревожно. Никогда не понять этих светских дам! Если она выдернет нож из своей подвязки, он ударит ее.

Но у нее не было ножа в подвязке, он это понял, когда она скрестила свои закутанные в шелк ножки с царственным безразличием истинного аристократа. Она опустила юбку вниз на дюйм или около того, но не раньше, чем он скользнул взглядом по ее белой коже, от чего кровь в его голове закипела. Ее безразличие к его эмоциям сводило с ума.

Вероятно, никогда ничего не могло произойти с избалованной дочерью старика Эллисона Марианной, так как человек социального положения Клантона не мог даже думать о ней, не то что дотронуться, поэтому он лишь крепко сжал свои руки, чтобы держать их подальше от нее.

- Что тревожит вас? - спросил он.

Вместо ответа она достала что-то из своей сумочки и бросила с упреком на стол перед ним. Это был маленький пузатый дракон из слоновой кости с изысканной резьбой, пожелтевший от времени.

- Это подделка! - заявила она.

- Это то, что украл Рам Лал у Шарифа Ахмеда, - ответил он.

- Это подделка, - утверждала она угрюмо. - Либо вы обманули меня, либо индус, которого вы наняли, чтобы сделать работу, либо Ахмед одурачил нас всех.

- Так, что из этого? - спросил он. - Все, что вы хотели, это показать его своим друзьям в обществе, вернувшись в Соединенные Штаты, и хвастаться обладанием редкого антиквариата. Они не заметят разницы.

- Некоторые из них заметят, - ответила она, закуривая сигарету с обиженным выражением лица. - Коллекционирование восточного антиквариата мое большое хобби. Это такая игра, чтобы увидеть, кто сможет достать редчайший выставочный экспонат всеми способами, включая и незаконные. Бетти Элстон добыла бесценные вазы династии Мин в Кантоне, и она злорадствовала над всеми нами, пока я не захотела остудить ее немного, - ну, во всяком случае, я услышала о драконе Као Тсу в Сан-Франциско, и приехала в Сингапур, чтобы заполучить его. Он датируется ранней династией Хань, и только один во всем мире. Я знала, что Ахмед не станет продавать его, поэтому и наняла вас, чтобы вы украли его для меня.

Клантон взял пожелтевшую фигурку и перевернул ее.

- Не знаю, - размышлял он. - Рам Лал проник в дом Ахмеда и украл это. Он лучший вор на полуострове. Но если это не то, он может побояться сделать еще одну рискованную попытку. У Ахмеда грязный бизнес.

- Но работа была оплачена, и это не тот дракон! - огрызнулась она. - Что это за человек, который берет деньги под ложным предлогом?

- Вы нанимаете вора, а затем пронзительно кричите, будто он обманул вас! - издевался он над ней. - Но поберегите свою рубашку. Я человек слова, в любом случае. Я взял ваши деньги, и я доставил товар. Рам Лал так боится Ахмеда, что прячется на старом складе внизу на набережной. Может быть, он просто ошибся с этим драконом. Или захотел получить с нас больше денег. Вы оставите эту вещь мне, и сегодня вечером я пойду туда и поговорю с ним. Если он будет готов и достаточно смел, может быть, он попытается снова. Если он предложит что-нибудь другое, что ж, посмотрим.

- Я иду с вами, - решительно заявила она. - Я не доверяю вам.