Выбрать главу

Поэтому сегрегацию и воздаяние праведным и грешным мне приходится проводить за закрытыми дверями. Первым полагается удовольствие. Впрочем, вторым тоже. Но получают они радость разными путями. С девственницами я стараюсь обращаться бережно. Для блудниц же приготовлены боль и унижение.

Девица поднимает на меня глаза, в которых горит дьявольский огонь. Уверен, что она сгорает от желания. Похотливое создание.

- Ты была плохой девочкой, Керри, - холодно объявляю я.

Достаю с нижней полки комода флогер. Перебираю в руках кожаные плети, чтобы девушка получше их рассмотрела. Керри бледнеет, нервно облизывает губы.

- Моя бабушка тоже была плохой девочкой, - нервно оповещает блудница, - и ваш папенька назначал ей штрафные ночи в наказание.

- Правила изменились, - с ухмылкой сообщаю я, - теперь наказание другое.

Керри в панике смотрит на флогер. Вновь облизывает пересохшие губы. Зависаю на этом зрелище.

Резко меняю сценарий ночи. Порку можно устроить позже. Откидываю плетку на пол.

- Встань на колени, Керри, - издаю короткий приказ.

Девица облегченно вздыхает и с готовностью повинуется распоряжению. Падает в белом облаке пышных юбок. Прям кающаяся грешница. Впрочем, думаю, при виде плетки она резко раскаялась во всех грехах.

Подхожу ближе и вытаскиваю все шпильки из прически. Волосы рассыпаются по плечам. Так образ кающейся грешницы еще правдоподобнее.

Смотрит снизу вверх преданными большими глазами.

- Сделай все сама, девочка! - поощряюще треплю ее за щечку.

Пальчики Керри тянутся к завязкам на моих штанах. Дракон удовлетворенно рычит.

Утром меня будит Зои, и я возвращаюсь в свою комнату, где меня уже ждет теплая купель. Быстро принимаю водные процедуры и прохожу в спальню. Камердинер уже приготовил мне свежий камзол.

- Что у нас в расписании, Люк? - интересуюсь я.

- Следующая свадьба только через неделю, - информирует меня слуга.

- Кто невеста? - натягиваю сорочку и поправляю манжеты.

- Некая Эмили Грин, лорд.

- Кто такая? Впервые слышу, - прищуриваю глаза, гипнотизируя камердинера.

- Она недавно переехала в дальнюю деревню, лорд. По слухам, перебралась из владений степного дракона.

- Понятно, - цежу сквозь зубы. Не люблю, когда чего-то не знаю. Да и вообще ненавижу сюрпризы.

Камердинер помогает мне надеть камзол.

- Я сам закончу, Люк, - оповещаю я, - прикажи накрыть завтрак в малой гостиной. Хочу видеть только жену и дочь. Надо порадовать Зои за хорошее поведение. Давненько не было двух свадеб подряд.

- Хорошо, лорд. Что-то еще?

- Да, пусть Зои сейчас зайдет ко мне.

Только заканчиваю туалет, когда жена негромко стучится в дверь. Не дожидаясь ответа, заходит в комнату.

- Ты хотел меня видеть, Барн?

- Да, подойди ко мне.

Привлекаю Зои за талию и разворачиваю лицом к зеркалу. Достаю из кармана колье с россыпью рубинов и застегиваю на тонкой шее.

- Спасибо, Барн! - холодно благодарит Зои.

- У тебя дурное настроение, любовь моя? - провожу языком вдоль колье по голой коже.

- Я от всего этого устала, Барн. Может возьмем Жасмин и уедем в замок на море? Запремся там на месяцок, чтобы никого не видеть.

- Потерпи еще немного, Зои. Я сейчас уехать никак не могу. Через пару недель может?

- Ладно, - жена тяжело вздыхает, - но потом мы уедем.

- Хорошо, Зои. Я попробую освободить время под отдых.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 6. Ярмарка

Зои

- Ты так вкусно пахнешь, детка, постоянно хочется тебя трахнуть, - бормочет мне на ухо муж, оставляя обжигающие поцелуи не шее.

- Не сейчас, Барн, - решительно отстраняюсь я, - мы идем на ярмарку. Няня уже должна была одеть Жасмин.

- Я думал, мы позавтракаем вместе, - разочарованно замечает Барн. На его безупречном лице написана досада. Если бы речь шла только обо мне, я бы отменила все планы, чтобы не огорчать мужа. Но речь не только обо мне.

- Мы хотели зайти в детское кафе на площади. Может пойдешь с нами? Жасмин была бы рада.

- Нет, малыш, боюсь у меня дела. Хорошо развлекитесь. И за меня тоже.

Он оставляет на моей шее последний поцелуй, и делает пару шагов назад. Окидываю взглядом статную фигуру. Периодически не могу поверить, что Барн все-таки стал моим мужем. Помнится, после помолвки постоянно проверяла свое кольцо. Все казалось какой-то сказкой или прекрасным сном. Мне до сих пор кажется, что муж потрясающе красив. И страстно мечтают о сыне, который будет похож на Барна.

Покидаю покои мужа. Забегаю в свои апартаменты и кладу в сейф новое колье. Я могла бы уже открыть ювелирный магазин. Барн регулярно дарит мне драгоценности. Жаль, что носить их особо некуда. На приемы мы выезжаем редко, а для крестьянских свадеб это моветон.