Тяжелый запах пыли ударил нам в лицо.
— Дайте-ка мне фонарик, сержант,— распорядился Ванс.
Хит торопливо исполнил команду, и мы нерешительно переступили мрачный порог. Лишь заперев за нами дверь, Ванс осветил семейную усыпальницу Штаммов. В этот жаркий день здесь царила приятная прохлада и, в общем-то, совсем не было страшно.
Бегло осмотревшись по сторонам, Ванс опустился на колени и стал изучать пол.
— Кто-то здесь недавно ходил,— заметил он и приблизился к гробам. На одном из них темнели два непонятных пятна.
Казалось, они заняли все внимание Ванса, он даже потрогал их пальцем и неожиданно сказал, сдерживаясь:
— А вот и кровь, Маркхем.
Потом огляделся вокруг и, заметив нечто, чего я не успел увидеть, направился к северной стене склепа.
— О! Как интересно! — Он возбужденно махнул нам фонариком.— Смотрите!
Мы подошли ближе и увидели белую гардению, края которой чуть свернулись и потемнели.
— По-моему, это Г риффа цветок,— зловеще прошептал Ванс.— Помните, вчера в петлице у него была именно гардения. А сегодня на трупе ее уже не было!
Глава 17
Двойная смерть
Мы вышли из мрачного склепа на свежий воздух, где так ярко светило солнце и пели птицы.
— Ну что ж, пока это все,— заметил Ванс, запер дверь и убрал ключ в карман.— Подумать только: кровь и гардения! Боже мой!
— Но, Ванс, - запротестовал Маркхем.— Эти раны на теле Гриффа... ведь он, похоже, в бассейне не был: одежда у него совершенно сухая...
— Я знаю, что вы имеете в виду,— перебил его Ванс.— И это совершенно правильно. Если Грифф был убит в склепе, то к Монтегю это не относится. Пожалуй, здесь и зарыта собака... Но давайте немного подождем и подумаем.— Он махнул рукой и зашагал обратно.
При подходе к дому я случайно поднял голову. На балконе третьего этажа, обхватив голову руками, стояла миссис Штамм, за ней маячила мисс Шварц.
Возле самой двери Ванс внезапно повернулся к нам и произнес:
— О нашем визите в склеп лучше никому не говорить. Еще не время.-— Он с беспокойством взглянул на Маркхема.— У меня пока нет твердой версии. И трудно предугадать, что может случиться, если станет известно о нашем открытии.— Задумчиво поглядев на свою сигарету, он прибавил: — Вот Лиленду, я думаю, сказать стоит. Он же знает, что мы нашли ключ от склепа... Да, Лиленду стоит. Возможно, он и объяснит что-нибудь.
Лиленд как раз был в холле. Обернувшись, он посмотрел на нас с тревогой.
— Пришлось удрать из библиотеки,— сказал он, как бы извиняясь.— Татум начал играть на пианино, и я не выдержал. Боюсь, я даже обидел его,
— Он это переживет,— пробормотал Ванс.— Зато я очень рад, что вы здесь. Нам надо поговорить о Татуме.
Он быстро направился в гостиную.
— Скажите, а не бывал ли Татум в какой-нибудь экспедиции со Штаммом?
Скрывая свое удивление, Лиленд медленно наклонил голову.
— Странно, что вы спросили об этом. Ну да, был, на Кокосовых островах. Кажется, экспедицию его дядя финансировал. Правда, продержался он недолго: плохо стало. Говорят, что виною тому был климат, а по-моему, доконала его обыкновенная пьянка. Мы его и на подводную охоту пытались взять, но он отказался. Только под ногами у всех путался. Так что с ближайшим китобоем пришлось отправить его на Коста-Рику, а уже оттуда океанским лайнером он добрался до Штатов.
Ванс кивнул, достал портсигар, не спеша выбрал сигарету и закурил.
— Знаете, мистер Лиленд, а ведь мы были в склепе Штаммов,— небрежно заметил он.
Лиленд даже трубку изо рта вынул.
— Представляю себе. Никогда не заходил внутрь. Надеюсь, там все в порядке?
— В предельном,— сказал Ванс и замолчал, затягиваясь сигаретой.— За исключением пары занятных вещичек: пятен крови и гардении, той самой, что еще вчера носил в петлице Грифф.
Лиленд замер, потом наклонился вперед и, посидев в таком положении, наконец поднялся. Видно было, что новость наша его потрясла.
— А больше ничего необычного вы не нашли? — как бы через силу выдавил он, не поднимая головы.
— Нет,— ответил Ванс,— больше ничего. Вы полагаете, мы что-нибудь просмотрели? Но дело в том, что там нет укромных уголков.
Лиленд бросил на него быстрый взгляд и яростно затряс головой.
— Нет, нет! Конечно нет. Не обращайте на мой вопрос внимания. Просто вы меня ошарашили. Даже не представляю, что об этом и думать.
— Может быть, у вас есть какие-то догадки? — спокойно сказал Ванс.— Мы будем крайне за них признательны.
Лиленд смутился.
—- Догадки? Да нет... Конечно, я бы только рад был...— Голос его дрогнул, и он снова уставился в пол, будто именно там собирался прочесть все ответы.
— Кстати,— продолжал Ванс,— тот скрежещущий звук — словно металлом терли о металл, так, кажется, вы объяснили,— не мог ли он быть скрипом двери в склеп?
— Почему бы и нет? — спокойно сказал Лиленд и прибавил: — Кажется, он шел с той стороны.
Ванс немного помолчал, потом как бы встрепенулся.
— Хорошо, спасибо... А теперь неплохо было бы поговорить с Татумом. Вы не могли бы пригласить его сюда?.. Только, пожалуйста, ни ему, ни любому другому не говорите о том, что сейчас узнали.
Лиленд направился было к двери, но остановился и вопросительно посмотрел на Ванса.
— Ведь ключ от склепа в комнате Татума нашли. Неужели вы считаете, что это он ходил туда ночью?
— Я этого не говорил,— холодно заметил Ванс.
Лиленд сделал шаг вперед, но снова остановился. держась за портьеры.
— А дверь вы там заперли?
— Не беспокойтесь,— ответил Ванс,— попасть туда никто не сможет.— И добавил: — Ключ от склепа у меня в кармане и будет там до тех пор, пока идет расследование.
Лиленд кивнул.
— Я рад. Это мудро.
С этими словами он наконец удалился.
Первое, что бросилось в глаза при появлении Татума в гостиной,— это его мрачное и одновременно вызывающее настроение. Ни с кем не поздоровавшись, он так и остался у двери, цинично улыбаясь.
Ванс подошел к центральному столу и строго поманил его к себе, а когда тот приблизился, извлек из кармана заветный ключ.
— Вам эта вещь знакома?
Татум уставился на ключ, глупо ухмыльнулся и пожал плечами.
— Нет, первый раз вижу. А какую тайну он открывает?
— Пока небольшую,— ответил Ванс.— Этот ключ сегодня утром мы нашли в вашей комнате.
— А может быть, он вообще все происходящее прояснит, холодно усмехнулся Татум.
— Да, да, конечно...— Ванс слабо улыбнулся.— Но я-то говорю, что мы его нашли в вашей комнате.
Татум спокойно продолжал курить. Вот он поднял руку, вот вынул сигарету изо рта. Он ничуть не был смущен, даже пальцы не дрожали.
— Ну и что? В этом доме можно кучу барахла найти, стоит только поискать.— Он весело улыбнулся.— Ведь я-то здесь только в гостях. Почему же я должен пугаться и впадать в истерику, если в моей комнате нашли какую-то железку?
— Вы совершенно правы,— спокойно ответил Ванс.— Позиция ваша несокрушима.
— А собственно, куда вы с этим ключом хотели меня повести? — презрительно спросил Татум.
— В склеп,— сказал Ванс.
— Какой еще склеп? — изумился Татум.
— Фамильный, Штаммов.
— И где же он находится?
— На другой стороне бассейна, за деревьями.
Татум прищурился, лицо его застыло, как маска.
— Вы хотите надуть меня? — В его голосе звенел металл.
— Нет, нет,— заверил Ванс.— Я просто отвечаю на ваш вопрос... Разве вы не знали, что здесь есть склеп?
Татум усмехнулся.
— Понятия не имел.— Он отшвырнул сигарету и уставился на Ванса.— Что происходит? Что вы мне здесь шьете?
Ванс равнодушно покачал головой.
— Абсолютно ничего, даже гардению не шью,— мягко проговорил он.
От изумления Татум даже глаза вытаращил.
— А! Вот теперь я понимаю! — На этот раз он побледнел, а руки вообще ходуном заходили.— Гардению Грифф носил в петлице, не так ли? Может быть, и ее нашли в моей комнате?