Выбрать главу

– Мистер Ванс уже все объяснил тебе, Рудольф, – холодно ответил Лиленд. – Конечно, поранил его не дракон, но такие следы на теле действительно есть.

Похоже, что Лиленд Штамма успокоил, ибо он весело рассмеялся и, заявив: «Мне надо немного выпить», улетучился в библиотеку.

Реакция Штамма оставила Ванса совершенно равнодушным.

– Простите, доктор, – спросил он у Холлидея, – нельзя ли будет снова повидаться с миссис Штамм?

Поколебавшись, тот наконец кивнул.

– Думаю, можно. Ваш последний визит произвел на нее положительное действие. Но предупреждаю: долго оставаться там нельзя.

Все мы, за исключением Холлидея и Лиленда, поднялись наверх.

Миссис Штамм в той же позе сидела в том же кресле. Ни малейшего удивления при нашем появлении она не выразила. Только молча и внимательно на нас посмотрела.

– Мы пришли, чтобы узнать у вас, миссис Штамм, – без всяких околичностей начал Ванс, – не припомните ли вы шума автомобиля вчера около десяти вечера на Ист-роуд?

Она неопределенно покачала головой.

– Нет, я вообще ничего не слышала. Даже того, как гости моего сына пошли купаться. После еды я дремала в кресле.

Винс выглянул из окна.

– К несчастью, отсюда замечательно просматриваются и бассейн, и Ист-роуд, – сказал он.

Старуха промолчала, но на лице ее промелькнуло нечто вроде слабой улыбки. Отойдя от окна, Ванс остановился прямо перед ней.

– Миссис Штамм, – многозначительно произнес он, – у нас есть все основания полагать, что теперь те самые места, где дракон прячет тела своих жертв, открыты.

– Ну, коли у вас есть такие основания, – сказала она с изумительной холодностью, – то на этот раз вам известно гораздо больше.

– Это правда. – Ванс кивнул. – Вы случайно не на ледниковые выбоины намекали?

Она загадочно улыбнулась.

– Но если вы говорите, что уже все нашли, зачем тогда меня спрашивать?

– Затем, – спокойно ответил Ванс, – что эти выбоины были открыты совсем недавно и, насколько мне известно, случайно.

– А я с детства о них знаю, – заупрямилась она. – Для меня вообще нет ничего неизвестного во всей округе. Мне такие вещи доступны, о которых вы никогда и не услышите. – Она улыбнулась, блестя глазами. – Выходит, тело этого человека вы обнаружили?

– Да.

– А разве дракон не оставил на нем следов? – Лицо ее сияло от удовольствия.

– Почему же? Раны на теле есть, – ответил Ванс. – А нашли мы его в выбоине на скале возле Клоува.

Дыхание ее участилось.

– Все, как я и предсказывала, не так ли? – воскликнула она напряженным голосом. – Он был врагом нашей семьи, и дракон убил его, убил и спрятал.

– Как раз спрятать-то его не очень старались, – заметил Ванс, – тело-то мы отыскали.

– Только потому, – быстро возразила старуха, – что дракон хотел этого.

Несмотря на такие слова, видно было, что она забеспокоилась. Ванс неопределенно махнул рукой – то ли верил ей, то ли порицал – и спокойно продолжил:

– А почему же, миссис Штамм, дракона не оказалось в бассейне, когда оттуда спустили воду?

– Он улетел ранним утром, – сказала она. – Я его лично видела. Убивая наших врагов, он всегда покидает пруд, ибо знает, что вслед за этим бассейн обязательно осушат.

– Но сейчас он уже там?

Она отрицательно покачала головой.

– Он вернется только в сумерках, когда на землю лягут глубокие тени.

– Полагаете, это случится сегодня?

Она опустила голову, потом снова ее подняла и наконец ответила с горячей убежденностью:

– Да, он прилетит этой ночью. У него еще есть работа. (Она казалась древней жрицей. От ее пророчеств у меня дрожь по спине пробежала.)

Несколько секунд Ванс молча изучал ее, потом произнес:

И когда же он собирается выполнить свои планы?

Очень скоро, жестоко улыбнулась она и многозначительно добавила: – Возможно, еще до завтра.

– В самом деле? Как интересно! – Ванс глядел на нее не отрываясь. – Да, кстати! Этот дракон, если не ошибаюсь, чем-то связан с семейным склепом?

– Он охраняет мертвых так же, как и живых, изрекла старуха.

– Ваш сын говорил, что только вы знаете, где хранится ключ от усыпальницы.

Она хитро улыбнулась.

– Я его спрятала. Никто не сможет теперь осквернить наши трупы.

– Но по-моему, вы хотите, чтобы вас тоже там погребли. Как же исполнится это желание, если никто не сможет найти ключа?

– О, Это я продумала. После моей смерти он появится. Но не раньше.

Больше Ванс не задавал вопросов, но взгляд его по-прежнему был прикован к женщине. Я никак не мог понять такого к ней внимания. Вроде бы разговаривать больше было не о чем, да и предыдущая беседа показалась мне излишне патетичной и бесполезной. Поэтому когда мы вернулись в гостиную, я вздохнул с облегчением. Похоже, Маркхем чувствовал то же самое, ибо первыми его словами были: