– Почему же вы принимали в этом такое сердечное участие? – вкрадчиво спросил Ванс.
Лиленд уселся на краю стала и медленно вытащил трубку изо рта.
– Мисс Штамм очень красива. Она необыкновенная женщина. – Говорил он размеренно, тщательно подбирая слова. – Я преклоняюсь перед ней. Она была еще ребенком, когда я впервые ее увидел, а теперь мы с нею добрые друзья. Я просто не верил, что Монтегю может к ней хорошо относиться.
Он замолчал и задумался. Ванс пристально посмотрел на него, затем сказал, уставившись в потолок:
– Вы прозрачны, как стеклышко, мистер Лиленд, Весьма похвально, что вы признались в своем желании избавиться от Монтегю…
Но тут нам неожиданно помешали. На лестнице послышались чьи-то шаги, и портьеры слегка шевельнулись. Мгновение спустя на пороге комнаты появилась высокая импозантная женщина.
С необыкновенно бледным лицом и ярко накрашенными губами она выглядела лет па тридцать пять. Темные волосы ее были связаны в тугой узел и спускались сзади на плечи. Черный шелковый халат облегал прекрасную фигуру. Единственным украшением на ней была ниточка нефрита вокруг шеи. Что касается нефритового браслета и такого же кольца, то они, казалось, и не служили для нее украшением.
Она не отрываясь смотрела на Лиленда, пока подходила к нам, словно тигрица. Один только раз она бегло оглядела остальных, но тут же снова повернулась к Лиленду. Тот поднялся, отвечая на ее взгляд великолепной невозмутимостью. Она торжественно указала на него рукой и, прищурив глаза, воскликнула глубоким вибрирующим голосом:
– Вот этот человек!
Ванс лениво привстал, поднес к глазам монокль и довольно критически принялся изучать вновь прибывшую.
– Большое спасибо, произнес он наконец, – но с мистером Лилендом мы уже знакомы, а вот с вами еще удовольствия не имели.
– Моя фамилия Стил, – злобно выпалила она. – Руби Стил. Кое-что из слов этого типа я услышала. Он же все врет. Только и старается защитить себя, а вину свалить на других, – Она взглянула на Ванса и снова уставилась на Лиленда. – Вот кто причина смерти Стенфорда Монтегю. Вот кто все задумал и сделал. Он же сам любит Бернис, потому и Монти ненавидел. Он даже предупреждал, чтобы тот держался от нее подальше, иначе убить грозился. Монти мне сам рассказывал. Как только я сюда приехала, у меня сразу же появилось чувство… вот здесь, – она драматически прижала руки к груди. – что готовится нечто ужасное: этот человек выполнит свою угрозу. – Довольно театрально она схватилась за голову. – Так и вышло! О! Злодей…
– Могу ли я узнать, как именно мистер Лиленд осуществил это свое злодейство? – холодно перебил ее Ване.
Женщина посмотрела на него презрительно.
– Техника совершения преступления, – надменно прохрипела она, – меня не касается. Вам лучше знать. Вы же полицейские, не так ли? Подумать только, ведь он сам вам позвонил! Считает, что, если вместе с трупом найдутся какие-нибудь улики, вы не станете его подозревать, поскольку он первый к вам обратился.
– Очень интересно, – иронически кивнул Ванс. – Значит, вы официально обвиняете мистера Лиленда в преднамеренном убийстве мистера Монтегю?
– Да! – воскликнула она со страстью. – Я уверена в своей правоте, хотя и не знаю, как ему это удалось. Правда, у него есть весьма странные свойства. Вы знаете, что он жил среди индейцев? И похоже, сам индеец! Он угадает, под каким деревом сидел человек, например под хинным. Скажет, кто в Инвуде обломал ветку или сорвал листок. По мху на камне догадается, кто проходил мимо. По золе и пеплу скажет, когда погас огонь. По запаху шляпы или другой вещи назовет ее владельца. А по запаху ветра определит, когда пойдет дождь. Ему доступны такие тайны, о которых белые вообще не имеют представления. Он знает все секреты этих холмов, как будто его предки жили здесь много лет. Словом, это темный, хитрый индеец! – Голос ее звучал по-актерски возбужденно.
– Но, моя дорогая леди, – мягко запротестовал Ванс, – способности, которые вы приписываете Лиленду, не столь уж необычны. Его знание природы и умение разбираться в запахах не могут быть расценены как преступление. Тысячи людей подвергаются опасностям только потому, что не обладают такими свойствами.
Женщина помрачнела и зло поджала губы.
– Если вам приятно быть дураком, будьте. Но в один прекрасный день вы ко мне придете и скажете, что я была права.
– Это будет очень забавно, – улыбнулся Ванс. – А пока я вынужден просить вас подождать своей очереди. У нас тут еще кое-какие дела.
Она молча развернулась и торжественно удалилась.