Кара рассмеялась:
- Если бы вы не призвали меня в академию, я никогда бы не побывала в королевском дворце и сражалась вместе с остальными на тех самых западных границах. Ты сделала для меня невозможное и я многим обязана тебе.
Принцесса серьезно взглянула на девушку:
- Ты пообещала, один танец твой.
Кара улыбнулась и приступила к макияжу. Разве где-то прописано, что акира не может позволить себе выглядеть превосходно? Красота – то, что дано ей природой, а в шикарном платье и с эффектным макияжем им с принцессой не будет равных.
Девушки спустились в огромный зал к началу торжества, с удовольствием ловя на себе восхищенные взгляды. Укороченное платье Кары, без сомнения, тоже сыграло свою роль. Но она искренне не понимала, к чему это поклонение одежде в пол. Пройдя через весь зал, Кара встретилась глазами с Ремом и один лишь его взгляд сказал ей о многом. Девушка была уверена, что при следующей встрече, когда им удастся остаться наедине, она не позволит ему вновь заговорить о службе. Когда он окажется рядом, все остальное не будет иметь значения.
Прозвучала медленная композиция и к девушке приблизился тот, кого она меньше всего ожидала увидеть. Кара никогда бы не подумала, что тот единственный танец на балу она посвятит родному отцу. Как бы она не была зла на родителей, но они подарили ей жизнь и в ней текла его кровь. О том, что они родственники, было известно, пожалуй, лишь ректору и принцессе. Для остальных же ситуация выглядела неоднозначной. Акир и правая рука короля соседнего государства пригласил на танец акиру принцессы.
- Вы подарите мне танец? – галантно поинтересовался он.
- С радостью принимаю ваше предложение, - улыбнулась ему дочь.
Кир Гетти вложил поданную Карой ладонь в свою, и провел девушку в центр зала к остальным танцующим парам. Обнимая родную дочь, мужчина произнес:
- Девочка моя, как я рад тебя видеть. Я знал, что ты прибудешь на прием с принцессой.
- Раз у нас появилась возможность поговорить, расскажи мне, как так получилось, что вы с мамой не пытались связаться со мной на протяжении стольких лет? И неужели не было возможности не отдавать меня к драконам? – Кара хотела услышать ответы на мучавшие ее вопросы, но не переставала издали следить за принцессой.
Отец тяжело вздохнул и произнес:
- Раньше с этим было не так строго, но к моменту твоего появления на свет был издан указ, согласно которому родители всех рожденных драконов обязаны были отправлять их в поселение. Мы скрывали тебя до шести лет, но нас вычислили. В то время мы ничего из себя не представляли. Мы с мамой разошлись, но пообещали друг перед другом не допустить, чтобы тебя постигла участь остальных драконов. Во многом достигнутое нами высокое положение в обществе позволило рассмотреть твою кандидатуру на должность акиры. И сейчас ты находишься не на поле боя, а во дворце короля.
Кара не знала, как ей воспринять эту новость. Неужели она напрасно все это время корила родителей за свою судьбу? Но она готова была признавать ошибки:
- Прости, я была не права. Отец, но неужели нельзя изменить эту традицию и жестокое отношение к драконам?
Кир Гетти тепло улыбнулся дочери:
- Все возможно, девочка моя.
В это время Кара вновь просматривала окружение принцессы. Ее внимание привлек незнакомый молодой человек, одетый весьма скромно, но с огромной силой, исходящей от его ауры. Он изучал Айлу и направлялся в ее сторону. На размышления оставалось ничтожно мало времени. Каре требовалось успеть приблизиться к Айле раньше. Девушка рванула с места так быстро, как только могла, но этого было недостаточно. Незнакомец был совсем рядом с принцессой. Тай и Рем обратили внимание на Кару и поспешили вслед за ней, но и они оказались слишком далеко. Ей удалось приблизиться к предполагаемому нападавшему, но доставать саблю все равно не имело смысла, она не настолько сократила расстояние. К счастью, Дерек заметил опасность и прикрыл собой Айлу. Нападавший был не один. Кара заметила еще одного мужчину, приближавшегося к принцессе с противоположной стороны. Призвав силу стихии Огня, она прицелилась и по очереди запустила в обоих огненные шары, стремясь остановить. Ей удалось ненадолго задержать мужчин, но не более. Со всех сторон посыпались вспышки применяемых стихий, королевские воины и акиры включились в защиту, Дерек отражал удары одного из нападавших, в то время как Кара, находилась ближе всех ко второму. Достав из своего безразмерного мешка на запястье саблю, Кара первой нанесла удар. Противник оказался небезоружным и напал на нее в ответ. В сторону девушки посыпались удары стихий, она успела отразить их, но с ужасом поняла, что нападавших было далеко не двое. Обороняясь от шаровых молний и огненных шаров, она сражалась с незнакомцем на смерть. Гости расступились и кто смог, постарался покинуть зал. В воздухе раздавался свист холодного оружия, Каре удалось поранить мужчину. Но, когда она отражала сыпавшиеся в ее спину заклятия, нападавший смог нанести ей удар. Кара не успела почувствовать боли, ей было не до этого. Она обрушилась на него одним из своих коронных ударов, вонзив саблю, глубоко в его грудь. А в это время позади раздался новый свист оружия. Да сколько же их? Кара едва успела развернуться и могла быть ранена во второй раз, если бы Тай так вовремя не подоспел к ней на помощь и не поразил ее противника намертво.