Зато Айриэ удалось выяснить, что маг, оказывается, получил «письмоносца» от троих местных фермеров, живших неподалёку от сайгарской границы. У мага была любовница, у которой он и находился, когда получил письмо. Маг поделился планами с подружкой и сообщил, что сразу на трёх фермах у коров внезапно пропало молоко. Животные беспокоились и чувствовали себя угнетёнными, неизвестно по какой причине. Маг был раздражён, что его вызывают по столь ничтожному поводу, но он был королевским контрактником и отказаться от вызова не мог. Уехал — и пропал, как не бывало его. Любовница заявила властям об исчезновении мага примерно через пару декад после его отъезда и успокоилась, уехав к матери в соседнюю деревушку. Драконна не поленилась, съездила переговорить с женщиной, но ничего сверх уже известного об обстоятельствах исчезновения мага та не добавила. Зато рассказала, что неподалёку имеется разрушенный замок, пользующийся дурной славой. Мол, ещё пятьсот лет назад там объявился чёрный колдун, последний представитель некогда славного баронского рода. Колдун успел сотворить немало зла, прежде чем его злодеяния обнаружили. Замок пережил осаду и штурм с участием боевых магов, так что его изрядно разрушили, уцелела лишь одна башня и подвальные помещения. Колдуна схватили и казнили, земли отошли короне, но селиться поблизости от проклятого места никто не рискнул. Уцелевшие подданные барона разбежались, деревни забросили, потому что колдун баловался вызовом тварей из Нижних миров. Пока тех тварей уничтожили, округа успела обезлюдеть. Места были дикие и заброшенные, пахотных земель мало, так что возвращаться туда люди не спешили. От тех фермеров, приславших письмо, до замка было несколько часов пути. Кроме этих трёх дальних ферм, поселений там не имелось.
Замок Бойдегир драконну заинтересовал. В самом деле, лучшего логова Заккарасу не найти. Обязательно следовало съездить проверить, что делается в тех краях, вот поэтому они с Шоко и двигались сейчас на северо-восток. Селение, в котором драконна намеревалась переночевать, было последним оплотом цивилизации, так сказать. Дальше — только те три фермы и дикие необитаемые земли на много миль окрест, почти до самой дилианской границы.
Селение оказалось ухоженным, чистеньким. Аккуратные дома из серого камня, утопающие в цветах, радовали глаз, равно как и приветливые улыбчивые жители, вежливо кивающие приезжему магу. Драконне охотно указали путь к постоялому двору, где она намеревалась переночевать. На удивление, там оказалось довольно много приезжих для такого захолустья, больше двух десятков человек. Впрочем, вскоре выяснилось, что все они путешествуют вместе, одним обозом, и следуют в Дилианию.
Комната для Айриэ нашлась, хоть и небольшая, но вполне сносная. В обеденном зале драконна неожиданно наткнулась на своего давнего знакомца, мастера-шорника Эйбина Броннишена. Шорник славился своими изделиями на весь Сигмаль, и Орден часто давал ему заказы на изготовление упряжи. Броннишен держал в столице большую мастерскую и отлично зарабатывал, считаясь человеком весьма зажиточным. Он был невысок, толстоват, чуть суетлив и шумен, но это не мешало ему быть замечательным мастером. Хотя в общении он бывал несколько утомителен, Айриэ это признавала.
— Мэора Айриэннис, моё нижайшее почтение! — вскричал этот милый пузанчик с обширной лысиной и забавным кудрявым чубчиком, вьющимся над широким морщинистым лбом.
— Рада вас видеть, брай Эйбин, — с улыбкой откликнулась драконна. — Вы решили предпринять путешествие?
— Ах, уважаемая мэора, это всё дела семейные! Вы, быть может, слыхали, я давно и счастливо женат. Супруга моя красавица, и дочери наши удались в неё! Мои девочки выросли, пришла пора искать им женихов, и вот я везу их к моей сестре, в Дилианию. Она замужем за настоящим бароном, и сама звала племянниц погостить. Летом в их поместье собирается много гостей, в том числе и молодёжи. Так вот я и надеюсь, вдруг мои доченьки тоже сумеют найти себе жениха по нраву. Я даже не обижусь, если он будет из дворянского сословия, — подмигнул шорник и сам же первый захохотал над своей шуткой. — Однако что же я вас задерживаю, мэора, прошу, пожалуйте к нашему столу, отужинайте с нами!
Отказываться Айриэ не стала и, увлекаемая милым пузаном, прошла к дальнему столику у стены, за которым сидели трое. Две очень хорошенькие девушки — темноволосые, тоненькие, изящные, похожие на отца разве что цветом глаз, серо-голубых, лучистых — были представлены как Эннила и Джейра. Обе были одеты в дорожные тёмно-зелёные костюмы — брючки, жилетка и курточка — пошитые у хорошего столичного портного. Сидевший с ними золотоволосый мужчина вежливо поднялся и склонил голову в приветствии.