— Наконец-то вы вернулись — раздался неизвестный голос.
Все повернулись. В конце магазина стоял мужчина. У него были каштановые волосы с сединой и такой же бородой, аккуратной формы. На лице были глубокие морщины и овальные очки. Он был одет в коричневый костюм с жилетом, из кармана торчал белоснежный платок. Из нижнего кармана в брюки свисала золотая цепочка от часов. Он был похож на английского джентльмена. Он приветливо улыбнулся, потом вытащил из кармана часы и, посмотрев который час убрал их обратно.
— Ну, что ж, пора закрывать магазин — он хлопнул в ладоши, и от него, и до самой двери прошла волна воздуха — Ну, теперь нас никто не побеспокоит. Пройдем за мной.
Все молча проследовали за ним, Алекс шел впереди.
— Почему ваша лавка называется «Великая роза»? — спросил Смирнов.
— Это название моего рода. Понимаете, мой король, мы прославились тем, что выращивали и выводили новые сорта роз. В основном желтые, мне нравится этот цвет. Ну, а люди решили назвать эту улицу «Золотой розой». Так теперь и живем.
Они спускались все ниже и ниже, пока не оказались в подвале. Мистер Саймон открыл дверь. Перед их глазами возник ночной лес. Все шли молча с широко открытыми глазами. Смирнов повернулся к хозяину.
— Это что, настоящий лес? Откуда?
— Да, самый настоящий лес. Это частица моего дома, так же, как и Александра.
— Но это же невозможно?! — продолжал спорить Смирнов.
— Это волшебство, а значит, возможно, все!
Они прошли на полянку, где их уже ждал Ийрис. Он встал на одно колено и поклонился — Мой король! Я рад, что вы снова с нами!
Алекс даже растерялся от такого приветствия. Он внимательно рассматривал Ийриса. На вид ему было лет двадцать пять. У него были черные, волнистые волосы и синие глаза. Он был крепкого телосложения, было видно, что он много работал физически. Он был одет в странную одежду. Его брюки были темно - зеленого цвета, казалось, что они были сшиты из кусочков листьев. Жилет был сшит потому же принципу. За спиной у него висел колчан со стрелами. На ногах была плетеная, закрытая обувь. По всему открытому телу виднелись шрамы.
Э-э-э. Хм. Встаньте. Не надо так делать.
— Но мой король, так положено, когда приветствуешь короля — Ийрис удивленно посмотрел на Алекса.
— Даже если и так, не делайте так больше. Как вас зовут?
— Я Ийрис, сын мельника. Раньше мы были единственные, кто поставлял муку не королевский двор.
— Значит, я тебе обязан своей жизнью? — Алекс улыбнулся. Ийрис слегка порозовел и ответил чуть слышно. — Ну да.
Алекс обнял его, а потом, взяв за руку, стал ее трясти — Спасибо тебе мой друг.
Ийрис был ошарашен его поведением. Он был совсем другой. Не такой, как он себе представлял. В нем не было высокомерия и заносчивости. Он смотрел на всех одинаково.
— Давайте присядем и поговорим — сказал мистер Саймон. Все сели за круглый стол. — Перед тем, как ты выпьешь противоядие, наверняка у тебя есть вопросы. Задавай, я отвечу на все, что смогу.
— Да есть. О том дне, когда я сюда попал, о моей жене. Как ее звали?
— Хм — Мистер Саймон улыбнулся — ее звали Лилия. Вы познакомились в мире людей. Ты тогда учился в Лондоне, а она приехала туда с родителями. Они были учёными. Говорят, что это была любовь с первого взгляда. Она пошла за тобой, в наш мир. Ох. Лилия — это была необыкновенная женщина. У нее было огромное, любящее сердце. Но ты и сам скоро все вспомнишь. В тот день, когда она сбежала, за ней были отправлены два оборотня. Брат и сестра. Вольт безжалостный маньяк, психопат. А Сайра, его сестра, опасна тем, что намного умнее его, расчетливее. Ее почти невозможно, обмануть, к тому же ее порез смертелен. Из-за яда, что струиться по ее венам. Лилия нашла укрытие здесь. Именно тут она написала, то письмо и разделила между вами.
— Но оно не было дописано — сказала Кира.
— Да, это я ей не дал его дописать. Так как надо было уходить. К сожалению, она не дошла до второго дома. Они нашли ее раньше. И убили. Я выкрал тело. … И похоронил, как положено.
— О каком втором доме вы говорите? — Смирнов возмущенно посмотрел на рассказчика.
— Принцессу Киру надо было оставить у дальних родственников Лилии — Николай Степаныч с удивлением посмотрел на мистера Саймона — Да, вы хоть и дальние, но родственники. А короля надо было отнести в дом генерала Костюкова. Там бы он получил военное образование. Но то, что он попал к вам, это повеление судьбы. Спасибо вам за нашего короля. А, что касается противоядия, то оно подействует не сразу. Но через недели две, вы вернётесь полностью. От себя я добавил еще один ингредиент. Вы снова будете тридцати пятилетним, как и в тот день, когда проклятие было наложено. А теперь пейте.