Фрея вздохнула и сложила руки на груди — она была против.
Ульрик помялся и поддержал предложение.
Его брат нахмурился и покачал головой — это было слишком опасно.
Наконец все взгляды обратились на Каспия. Обыкновенно он первый принимал решение, однако в этот раз юноша медлил. Чувствуя на себе удивлённое внимание остальных, он перевёл дыхание и сделал решающий выбор…
Уже вечером, лёжа на своей кровати и разглядывая потолок, освещённый красным пламенем луны, он будет вспоминать его и думать, почему поступил именно так, почему принял такое решение, — в этих размышлениях он проведёт всю ночь и всё утро знаменательного дня великого праздника, когда жителям безымянной деревни впервые с момента её основания предстояло увидеть своих богов — настоящих драконов — и оказаться у них под ногами…
Глава 64
Ива
В то время как жители безымянной деревни размещали мишени для охотников, разжигали костры, вытаскивали старые чугунные котлы, которыми пользовались ещё их прадеды, и совершали прочие приготовления к празднику, на расстоянии в несколько сотен километров небеса рассекало судно на гравитационной подушке.
Это был не один из тех проржавелых грузовых кораблей, которые временами навещали деревню, но самый настоящий грандиозный флагман, который не то что крестьяне, но даже городские жители не могли себе даже представить. Стальное брюхо его пронзало облачную гладь снизу, а мачта — сверху, так что с верхней палубы открывался вид на пространное облачное море.
Прямо сейчас за ним наблюдала (в то время как на неё тоже тайно поглядывали матросы, делавшие вид, что занимаются работой) юная девушка, на вид которой было семнадцать или шестнадцать лет. Она могла показаться ровесницей друзей Каспия, однако больше между ними не было ничего общего.
Девушка была одета в простую, но прекрасную, невыразимо изящную белую тогу, сверкающую в лучах золотистого солнца; её волосы оттенка глубокой синевы были завязаны в хвостик и ниспадали на спину; в глазах, больших и ясных, но с вертикальными зрачками, читался задумчивый прищур.
— Ваш что-то беспокоит, ваше величество? — раздался голос у неё за спиной.
Говорил седой мужчина, одетый в чёрную тогу, который был на две головы выше своей собеседницы.
— «Величество» — некорректное обращение.
— Вопрос времени, не более того. После прибытия в столицу и проведения церемонии вы станете Ивой I, Святой императрицей Иерархии.
Девушка прикрыла веки.
— Или вы недовольны своим новым титулом? — с лёгкой улыбкой спросил мужчина.
— «В хорошем обществе власть должна считаться бременем», — ответила принцесса Ива.
— Фраза из трактата Новика Зулы о природе идеального государства, — кивнул мужчина. — Вы планируете отказаться от престола? — спросил он небрежным голосом.
— Отец назначил меня своим наследником; я подорву устои Иерархии, если нарушу волю последнего Святого императора, магистр Захир.
— Рискну предположить, что именно это чувство ответственности сделало вас идеальным кандидатом на престол в глазах его величества, — улыбнулся Захир, советник первого ранга при дворе Святого императора, поглаживая свои пышные бакенбарды. — Это, а также верность идеалам Иерархии.
В глазах принцессы появился недовольный прищур.
— Если вы желаете говорить про моего брата, говорите прямо, — велела она.
— Прошу прощения, — поклонился мужчина. — Несколько тысяч лет дворцовой службы невольно искривляют твою речь. Однако нет, я бы хотел поговорить не столько о вашем брате, сколько о его идеях. Что вы о них думаете, ваше высочество?
— … Они эгоистичны.
— Потому что он желает истребить все малые расы? По его словам, они — атавизм, который стоит на пути идеального мира для драконов.
— Я наследую титул Святого Императора Иерархии, а не драконов, — кратко ответила принцесса.
Магистр Захир понимающе кивнул.
— Я бы хотел, чтобы вы поговорили с ним об этом, когда прибудете в столицу. Не потому что я сторонник его мнения, но потому что дебаты между вами могут быть весьма поучительны и, возможно, успокоят его опасения.
— Я учу ваше пожелание, ма… — стала отвечать принцесса, как вдруг мужчина резко схватил её за пояс и крикнул:
— Берегитесь! — а затем накрыл её своим телом.
В следующую секунду температура воздуха разом поднялась на сотню градусов, а затем облачную гладь под кораблём пронзил огромный луч раскалённой энергии. Он вонзился в судно ровно в том место, на котором стояла принцесса, и пронзил его насквозь, устремляясь в небесную высь. При этом корабль вовсе не замедлился, напоминая бревно, которое летит на циркулярную пилу.