Выбрать главу
* * *

«Красавица» стояла песке, некогда бывшим морским дном, сильно накренившись, паруса обвисли. Гор приказал их убрать, но в таком положении корабля сделать это было трудно. Вокруг простиралась пустыня, перемежаемая скалами, тут и там бились за жизнь морские обитатели, пытаясь зарыться в пока еще мокрый песок.

Все силы Гора уходили на поддержание дисциплины. Моряки впадали то в отчаяние, то в горячку. Кто-то хотел идти до берега пешком, кто-то требовал от исполняющего обязанности капитана Гора открыть бочки с спиртным, погулять напоследок. Гор сорвал голос и разбил пару носов, но команда была уже на грани бунта.

— Идиоты! Пешком вы будете идти невесть сколько, и неизвестно дойдете ли. А если море вернется? Вы ж потонете, дурачье! А вы? Какой вам ром? Чтоб, когда море вернется, вы не смогли стоять на ногах?

— Так это если вернется! Да сдается, что нет. Ты посмотри, — кивали моряки на линию горизонта, где еле-еле проглядывалась темная полоска воды. — Вон куда откатилось. Видно, последние дни настают. Что ж нам зазря теперь помирать? Хоть выпить напоследок.

Гор уже склонялся к мысли уступить. Пусть напьются, лишь бы перестали жаловаться на судьбу. На свою судьбу Гор не жаловался. Ануки была с ним, а большего он и просить у нее не смел.

— Открывайте бочки, — велел он, — Скрам с вами.

Бочку выкатили из трюма. Боцман поддел крышку клинком ножа, поднатужился.

— Эх, разбухла. Дайте-ка мне молот, выбью ее.

Молот бухнула по крышке, и словно эхом откуда-то донесся грохот. Боцман застыл.

— Что это было?

Все завертели головами.

— Вон! Смотрите! Там! — закричала самый молодой из команды. Юнга. — Сверкает!

— Великая мать! — прошептал Гор и осенил себя обережным знаком.

У горизонта сверкало, вся полоса наливалась темнотой.

— Да что там?

— Гроза. И кажется, она идет сюда.

Гор стиснул кулаки.

— Парни! Всем приготовиться. Я понятия не имею, что это, но лучше встретить опасность в трезвом уме.

Не успели закатить бочку обратно, как юнга снова закричал:

— Вода! Вода! Идет на нас!

Не прошло и пяти минут, как возле киля «Красавицы» закрутились белые буруны. Потом корабль качнула.

— Держитесь! Будьте готовы, чтобы нас не положило на борт.

К счастью, вода прибывала столь стремительно, что галеон покачался, но выпрямился и вот уже стал подниматься вместе с вернувшимся морем. Команде пришлось напрячься, чтобы его не ударило о скалы, но, к счастью, обошлось. Через час «Красавица» уже готова была плыть туда, куда укажет капитан. Правда, Гор совсем не имел представления куда же направить судно.

— Ладно, парни, на сегодня хватит приключений. Идем к берегу.

Моряки радостно закричали. Гор стоял у руля, всматривался в море, которое ничем не отличалось от того, что было раньше. Словно и пропадало оно в никуда. Пропало и вернулось. Все было как раньше. Кроме Рея. Гор хмурил брови, не давая предательской слезе выползти наружу. Эх, капитан-капитан…

Со стороны моря послышались крики.

— Эй, капитан! Смотри!

Гор повернул голову. Недалеко от корабля из воды торчали несколько голов. Люди кричали и махали руками.

— А, так это наши любители золотишка! — кричали им с борта корабля. — Ну, что много накопали?

— Вытащите нас отсюда!

Гор криво усмехнулся.

— Киньте им веревку, поднимите на борт. Они хоть и дураки, но такой смерти не заслужили.

Пока возились с незадачливыми искателями кладов, небо над кораблем потемнело, по палубе застучали крупные капли.

* * *

Дракон плыл по морю, помогая себе лапами и хвостом. Лора сидела на его спине. Не так давно они вынырнули на поверхность и теперь почти дрейфовали, мерно перекатываясь с одной волны на другую.

— Может, скажешь, куда мы направляемся?

Ответа не последовало, но Лора и не ждала. В данной ситуации она мало что могла сделать. Уплыть? Но куда? Что ей делать в этом мире, не имея ни друзей, ни какой-то еще поддержки? Хотя как это нет? У нее ведь есть Ануки, и Гор, и даже предательница Глэд тоже в какой-то мере ей не безразлична.

— Слушай, зубастый, может, мы разыщем кого из моих… знакомых? Им наверняка нужна помощь.

Дракон повернул к ней голову, прищурил глаза.

— Чего смотришь? Да, у меня есть друзья, и я хочу убедиться, что с ними все в порядке. Ануки, Гор были на корабле, может, они там попали в беду? Эх, — она вздохнула, — Рей, конечно, пропал, но других-то можно спасти?