— Нет, — Визер поднял лапу из воды и когтем тыкнул воспитанника в грудь, где билось горячее сердце. — Он здесь, но почему-то он еще спит. И он очень глуп. Если хочешь знать, почему король Лео выбрал именно тебя, ответь себе вопрос: почему ты вступился за принцессу, когда другие не смогли? Ты видел, как победитель турнира последовал за Лео и Люси? Может, это он пришел на помощь к Лео, когда помощь действительно была нужна ? Подумай об этом.
Дракон оставил Калид тет-а-тет с собой. Он направился к центру озера и наконец нырнул. Когда его голова возросла над толщей воды, берег уже пустовал.
***
Сатиновые полосы утреннего света разрезали густой сумрак тронного зала. Солнце поднялось над землей и осветило этот новый великолепный день. Король Игнис вдыхал сладковатый аромат драконовых деревьев и любовался их цветением. Он с нетерпением ждал грядущую встречу с принцессой Люси, а где-то там, в глубине дворца, наследница Анны босиком спускалась в драконий чертог.
Второе пришествие наследницы из рода Констелла символично пришлось на пору второго цветения, словно само естество даровало драконьему племени еще один шанс на жизнь — до восхода солнца Игнис получил королевские письмена, в коих новоиспечённый правитель Кастеллвайса оповестил Валлис о своем решении. Отныне принцесса была не гостьей, не пленницей, она шагала по светлым широким коридорам на правах монаршей особы, как и семьдесят лет назад…
— Ваше Величество! — В тронный зал вошла Оливия. Девушка выглядела взволнованной и взбудораженной. Она склонилась в приветственном поклоне и, встретив вопросительную тишину, доложила: — Ее Высочество принцесса кастеллвайская Люси из рода Констелла прибыла и ожидает аудиенции. — Тогда пусть она войдет, — ответил Игнис.
Король уставился на завешанный бархатом проход; он пропускал в тронный зал разных людей. Его прорубили много веков назад для купцов, возивших на лодках товар; через него проходил победитель турнира Акнология и Анна, его жена, и Калид, и теперь принцесса Люси. Его Величество был в нетерпении: на его глазах вершилась новейшая история Валлиса, и он был счастлив самолично участвовать в ее творении.
— Принцесса, прошу вас! — Оливия сгребла в объятья тяжелую портьеру.
В сумраке коридора возник женский силуэт, пальцами касавшийся лба. Дракон приулыбнулся: девушка не слушала о чем говорила фрейлина — она искренне молилась и вся ушла в себя. Оливия растеряно глянула на короля, но тот кивком велел подождать; в момент, когда внутренний монолог принцессы кончился, она смело подняла голову и сделала первый шаг. Быть может, маленький для нее, но огромный для драконьего сообщества.
Солнечный свет обнажил знакомые черты лица: большие круглые глаза и остренький подбородок; длинные распущенные волосы, ниспадающие на грудь; свадебное платье, обугленное и оборванное, схожее с ее нарядом, — король драконов не мог отвести очей, — к нему приближалась помолодевшая Анна, словно сама она только что впервые прилетела верхом на драконьей спине. Будто вся история начиналась сначала, будто не было между Констелла и драконами пропасти глубиною в семьдесят лет.
Плавная медленная поступь, зачарованный взгляд — в этом была его драконья принцесса тогда, и теперь всем этим была Люси. Она ступала все ближе, а восторженных глаз не могла отвести от вытесанных в скале высоченных сводов и широченных стен, от глубины пространства и арочных окон, тянувшихся от пола до потолка; от драконовых деревьев, шумевших приветствия ей. И только ладони, расслабленные в напряжении, выдавали ее волнение, совсем как у Анны в их первую встречу. Он точно знал сие, ибо был в чертоге в тот день, как придворный дракон.
— Ваше Великолепие, — она плавно склонилась в реверансе. — Я, принцесса кастеллвайская Люси из рода Констелла явилась по вашему зову. Благодарю за радушный прием.