- Постарайся придумать хорошее оправдание, - склонив морду к лицу прижавшегося к магическому барьеру заместителя, прошипел Даренс. – И быстро. Моего терпения хватит на одну твою попытку.
Амрус Финдерьйон, сбросивший чужое обличье, нервно сглотнул, но не проронил и слова, парализованный страхом. В глазах за тонкими стеклами очков читался такой ужас, какого Даренсу никогда не приходилось видеть в глазах живого существа. Это отрезвило дракона, охладило пыл. Даренс чуть развернулся, глянул на драконицу. Та прижималась к стене пещеры, как завороженная, смотрела на него. Живое доказательство того, что иллюзия в неожиданной ситуации всегда подражает создателю.
- Господин Даренс, поверьте, я не хотел ничего дурного, - пролепетал Финдерьйон.
- Заметно, - отрезал дракон. – Превратить уважаемого мага в циркача, это неплохо? Устроить из пещеры балаган, приводить сюда толпы людей тоже хорошо? Сколькие из них соберутся потом в поход за сокровищами? Особенно, если вход в пещеру так любезно указан добрым магом?
Драконица переступила с ноги на ногу, зацепила что-то. Грохот и звон монет привлек внимание Даренса. Он проводил взглядом скатившийся на пол кубок, строго посмотрел на иллюзию. Та пыталась совладать с собой, изобразить уверенность. Но ярко-голубые глаза отражали смятение и еще не прошедший испуг. Драконья сущность Даренса отметила, что иллюзорная драконица красива, молода и удивительно притягательна. Человеческая часть заметила у драконицы странную для иллюзии магическую ауру, но распознать причину аномалии за ворохом сброшенных и наведенных чар не удалось.
- И еще, - хмуро продолжил Даренс, с трудом оторвав взгляд от прекрасной соплеменницы.- У тебя хорошо получалась иллюзия меня. Почему же ты вдруг изобразил меня женщиной, а?
Драконица пренебрежительно фыркнула:
- Никогда бы не подумала, что сам магистр Даренс не сможет отличить иллюзию от живого существа.
- Ты несправедлива, Лючия, - неожиданно твердо ответил Финдерьйон, прежде чем Даренс успел открыть рот. - Любой испытал бы трудности в такой ситуации. В пещере искрят, конфликтуя, два десятка заклинаний. Твоя аура, как ауры всех присутствующих, просто кажется странной.
Даренс с любопытством естествоиспытателя наблюдал за хрупким, истощенным человеческим магом, резко отчитывающим по меньшей мере трехсотлетнюю драконицу. Он не мог сообразить, что его удивляет больше. Сам факт отповеди или желание Финдерьйона защитить Даренса от нападок напарницы.
- Хм, ты прав, - драконица немного смутилась. - Мне следует извиниться. Да и тебе тоже. Хоть намерения у тебя и были самые благие.
Ее смущения хватило ненадолго. Во взгляде, которым она смерила Даренса, сквозило осуждение. А в последней фразе слышалось неодобрение. Дракон, немного подрастерявший боевой задор, вновь начал злиться.
- Я могу повторить свои вопросы, - прошипел он, глядя в небесно-голубые глаза Лючии. - Мне несложно. Лишь бы получить достойные ответы.
Он сделал шаг в сторону, одновременно приближаясь к драконице и поворачиваясь к ней боком. И тут же пожалел о том, что неосознанно принял позу, подходящую как для защиты, так и для нападения, демонстрирующую скрытую угрозу. Он изогнул шею, будто отдавая на милость противника сонную артерию и горло. Драконицу это не успокоило. Лючия нервно дернула хвостом, ощетинилась, прищурилась, в голосе явственно слышался вызов.
- Вопросы нужно задавать другим тоном.
- Я определяю тон. Это мой дом, мое золото, - твердо, но не зло ответил Даренс, цитируя старинную драконью поговорку.
Он не желал ссоры с соплеменницей, и поговорка должна была настроить Лючию на мирный лад. Ведь речь шла о Айкюрере, о единстве драконьего народа. Но девушка восприняла его слова буквально и агрессивно:
- Есть для вас что-нибудь важней золота? - вскричала она, подгребла лапой монеты и с силой швырнула их на магический барьер, разделяющий двух черных ящеров. Монеты отскочили, рассыпались блестящей волной.- Вы же кроме него ничего не видите!
- Это всего лишь старое выражение, - удивленно возразил Даренс.
Недоумение, отразившееся на ее морде, неожиданно украсило Лючию. Драконица казалась ранимой и беззащитной, насколько могла таковой выглядеть крылатая огнедышащая ящерица весьма внушительных размеров.
- О.., - протянула она, в поисках поддержки бросила быстрый взгляд на магика. - Амрус заработал для Вас уйму денег.
Даренс изумленно поднял брови, повернулся к заместителю. Вид у того по-прежнему был слегка поизносившийся. Никаких следов внезапно увеличившегося благосостояния.