Т о н и. Диспуты об электровозах мне надоели. Особенно когда их ведут духовные лица…
С а б и н а. О!.. У нас, значит, сегодня широкий ассортимент представителей высшего общества!
Т о н и. Срежьте еще свежих цветов, Гертруда.
Г е р т р у д а. Сию минуту, сударыня.
Т е ж е, кроме Г е р т р у д ы.
Т о н и. Веди себя все-таки чуть приличней при ней.
С а б и н а. Я здесь уже полгода — пора бы ко мне привыкнуть!
Т о н и. Не могу же я допустить, чтоб она села мне на шею. Тогда придется ее уволить. А где найти новую? Ты же не будешь вместо нее работать.
С а б и н а. С превеликим удовольствием. Я уже совсем заплесневела от безделья.
Т о н и. Об этом не может быть и речи. Моя дочь не должна работать.
С а б и н а. Твоей дочери это пошло бы только на пользу. Единственное, чего мне сейчас не достает, так это работы.
Т о н и. Ты можешь сама себе чистить туфли.
С а б и н а. Как раз это мне и ни к чему. Но, может быть, пойти работать на «Телефункен»? Ученицей?
Т о н и. Ты не в своем уме.
С а б и н а. Я зачахну тут, никем не понятая.
Т о н и. Ну, хватит. Иди, переоденься. Только не вздумай опять приколоть свои нелепые бумажные фиалки, — слышишь?
Т о н и, потом Г е р т р у д а.
Т о н и. Скажите, Гертруда, вам нравится моя дочь? Сабина часто ходит с вами за покупками. О чем вы с ней говорите?
Г е р т р у д а. Сначала она меня все время спрашивала.
Т о н и. О чем?
Г е р т р у д а. О моих родителях. Сколько получает мой отец. Сколько я.
Т о н и. Она задавала и политические вопросы?
Г е р т р у д а. Не-е.
Т о н и. А о себе что-нибудь рассказывала?
Г е р т р у д а. Только то, что она работала. На швейной фабрике.
Т о н и. Больше ничего?.. А о приемных родителях? Или о своем друге?
Г е р т р у д а. Не-е. По-моему, нет.
Т о н и. Как это все бывает, когда вы куда-нибудь идете? Я имею в виду — догадываются ли люди, откуда она?
Г е р т р у д а. Ну что вы… Не-е.
Т о н и. «Не-е…»
Г е р т р у д а. Нет.
Т о н и. Как она себя ведет? В магазинах, например?
Г е р т р у д а. А как она должна себя вести, сударыня?
Т о н и. Я вас спрашиваю. А не вы меня.
Г е р т р у д а. Не понимаю вопроса. Извините, сударыня.
Т о н и. Н-ну, например, как она разговаривает с продавцами, хотела бы я знать.
Г е р т р у д а. О, сначала она всегда была очень вежлива. Но потом увидела, что толку от этого мало.
Т о н и. Теперь я что-то не понимаю.
Г е р т р у д а. Да вот, например, зашли мы однажды в магазин и хотели купить чего-то совсем немного, а продавец осклабился и сказал, что если у фрейлейн мало денег, то, может быть, подождать, пока она поднакопит для более солидной покупки. Тут она ему выдала!
Т о н и. «Выдала»?.. Что это значит?
Г е р т р у д а. Ну, я не могу этого пересказать. Только теперь она перестала быть вежливой с продавцами. Я с удовольствием хожу с ней в магазины. Всегда бывает так весело. Недавно, например, мы купили пять фунтов апельсинов поштучно… В тринадцати магазинах… Посмотрели бы вы на лица продавцов. И теперь, когда мы появляемся в каком-нибудь магазине, сам хозяин выходит нам навстречу.
Т о н и. Очень интересно. А для себя… для себя покупает она что-нибудь?
Г е р т р у д а. Только виски… Так, иногда… В плоских бутылочках… Они ей очень нравятся.
Т о н и. Она покупает виски?
Г е р т р у д а. Я думала, вы это знаете. Не говорите ей, пожалуйста, что я вам сказала.
Т о н и. Не беспокойтесь. Но мне кажется, будет лучше, если вы снова станете ходить за покупками одна. И главным образом в те магазины, где мы всегда были постоянными покупателями.
Г е р т р у д а. Слушаюсь, сударыня.
Т о н и. И пойдите переоденьтесь. Скоро начнут съезжаться гости.
Г е р т р у д а. Слушаю, сударыня.
Р у д о л ь ф Ш н а й д е р, потом С а б и н а.
С а б и н а. Можно?
Р у д о л ь ф. Подойди-ка поближе, девочка. Добрый вечер.
С а б и н а. Добрый вечер, папа. Тебе уже лучше?
Р у д о л ь ф. Я чувствую себя великолепно.
С а б и н а. Что-то не похоже.
Р у д о л ь ф. Целый день был на свежем воздухе, стало лучше.
С а б и н а. Я еще не поздравила тебя с праздником. Сегодня ведь отцовский день. Хочешь, поцелую?
Р у д о л ь ф. Как всегда. Тем более, что я ведь теперь отец…
С а б и н а. Не жалеешь, что не поехал с Дингельдеем и его братией?
Р у д о л ь ф. Нет, мне это не по вкусу.